| 句動詞 |
WordReference English-Japanese Dictionary © 2026:
| answer back vi phrasal | informal (reply impudently) | 言い返す、口答えする、言葉を返す 自動 HHiraganaいいかえす、くちごたえする、ことばをかえす |
| | Take your hands out of your pockets and don't answer back, young man! |
| | ポケットから手を出して、口答えをするな! |
| answer [sb] back vtr phrasal sep | informal (reply impudently) | ~に言い返す、~に口答えする、~に言葉を返す 自動 HHiragana~にいいかえす、~にくちごたえする、~にことばをかえす |
| | If she gets bossy, answer her back. |
| | もし彼女が偉そうな口をきいたら、言い返しなさい。 |
| answer [sb] back vtr phrasal sep | informal (respond) | ~に返答する、~に返事を返す 自動 HHiragana~にへんとうする、~にへんじをかえす |
| | I left a message for him but he hasn't answered me back. |
| | 彼に伝言を残したけど、まだ返事がない。 |
| back away vi phrasal | (retreat) | 身を引く、遠ざかる、離れる 自動 HHiraganaみをひく、とおざかる、はなれる |
| | | 後退する、後ずさる 自動 HHiraganaこうたいする、あとずさる |
| | Back away from the cookies and no one gets hurt. He nodded vaguely, continuing to dodge and back away. |
| | クッキーから離れなさい。そうすれば誰も痛い目に合わずに済む。 |
| | 彼は曖昧にうなずき、言い訳をしながら後ずさりした。 |
| back down vi phrasal | (give in, yield) | 引き下がる、降参する、譲歩する 自動 HHiraganaひきさがる、こうさんする、じょうほする |
| | Despite the evidence, he refused to back down. |
| back off vi phrasal | (withdraw, retreat) | 後退する、後ずさりする、撤収する、引き下がる 自動 HHiraganaこうたいする、あとずさりする、てっしゅうする、ひきさがる |
| | The guys backed off when they saw the police coming. |
| back off vi phrasal | (stop harassing or nagging [sb]) (嫌がらせから) | 放免する、解放する 他動 HHiraganaほうめんする、かいほうする |
| | My French teacher is always picking on me to answer questions in class; I wish she'd back off! |
| back out vi phrasal | (withdraw involvement) | 身を引く、手を引く、やめる 動詞句 HHiraganaみをひく、てをひく、やめる |
| | At the last minute, the investors backed out. |
| | 最終段階で投資者たちは手を引いた。 |
| back out of [sth] vi phrasal + prep | (promise: break) (約束を) | 破る、反古にする 他動 HHiraganaやぶる、ほごにする |
| | (口語) | すっぽかす 他動 HHiraganaすっぽかす |
| | The couple buying our house backed out of the purchase at the last minute. |
| back out of doing [sth] vi phrasal + prep | (withdraw from) | 取りやめる 他動 HHiraganaとりやめる |
| | (途中でやめる) | 打ち切る 他動 HHiraganaうちきる |
| | Sue backed out of helping us paint the house. |
| back over [sth/sb] vtr phrasal insep | (vehicle: run over in reverse) (物・人) | バックして~をひく 他動 HHiraganaばっくして~をひく |
| | Oh no! I think I just backed over my son's bike. |
back [sth] up, back up [sth] vtr phrasal sep | (computing: make copies) (コンピュータファイル・データ) | ~のバックアップをする、~のコピーを作る 他動 HHiragana~のばっくあっぷをする、~のこぴーをつくる |
| 注釈: The single-word form is used when the term is or modifies a noun. |
| | It is advisable to back up all the files on your computer regularly, in case of breakdown. |
| | コンピュータが壊れた時のために、定期的にすべてのファイルをバックアップすることを勧めます。 |
| back [sb] up vtr phrasal sep | (support) | 力を貸す 動詞句 HHiraganaちからをかす |
| | (口語、劣勢側を全面支援する) | 助太刀する 自動 HHiraganaすけだちする |
| | Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it. |
back [sth] up, back up [sth] vtr phrasal sep | (confirm: fact, argument) (事実・事柄) | ~を裏付ける、~を承認する 他動 HHiragana~をうらづける、~をしょうにんする |
| | The accused man insisted that his wife would back up his story and give him an alibi. |
| | 被告人は、彼の妻が彼の話を裏付けてアリバイを証明すると主張した。 |
back [sth] up, back up [sth] vtr phrasal sep | (vehicle: reverse) (乗り物) | ~をバックさせる、~を後退させる 他動 HHiragana~をばっくさせる、~をこうたいさせる |
| | It's difficult to back up a truck when a trailer is attached. |
| back up vi phrasal | (move in reverse) (乗物) | ~をバックさせる、~を後退させる 他動 HHiragana~をばっくさせる、~をこうたいさせる |
| | A loud beeping alerts other road users when the lorry is backing up. |
| back up vi phrasal | (water: accumulate) | 増水する、水嵩を増す 動詞句 HHiraganaぞうすいする、みずかさをます |
| | Water has backed up into the toilet and the flush won't work. |
| be back vi phrasal | (have returned) | 戻る、帰る 自動 HHiraganaもどる、かえる |
| | I'm back from camp, did you miss me? |
beat [sth/sb] back, beat back [sth/sb] vtr phrasal sep | (push, repel) | ~を食い止める 他動 HHiragana~をくいとめる |
| | | ~を撃退する 他動 HHiragana~をげきたいする |
| | We were able to beat back the flames before they reached the house. |
| bite back vi phrasal | figurative (respond sharply) | 言い返す 自動 HHiraganaいいかえす |
| bounce back vi phrasal | figurative, informal (person: recover quickly) (人) | すぐに回復する、元気になる 自動 HHiraganaすぐにかいふくする、げんきになる |
| | He was dangerously ill at one point but he bounced back quickly. |
| | 彼は一時かなり具合が悪かったが、すぐに回復した。 |
| bounce back vi phrasal | figurative, informal (show resilience) | 立ち直る、回復する 自動 HHiraganaたちなおる、かいふくする |
| | The company will bounce back from financial instability because its products are in demand. |
| | 商品が良く売れているので、その会社は金融不安からすぐに立ち直るであろう。 |
| bounce back vi phrasal | (email: be returned) (メールが宛先アドレスに届かず) | 戻ってくる 自動 HHiraganaもどってくる |
| | My e-mail bounced back to me because I mistyped your address. |
| bring [sth] back vtr phrasal sep | (return with [sth]) | 持ってくる、とってくる 他動 HHiraganaもってくる、とってくる |
| | Do you want me to bring back some snacks from the store? |
| bring [sth] back vtr phrasal sep | informal (reintroduce [sth]) | 復活させる 他動 HHiraganaふっかつさせる |
| | The murderer's lenient sentence led to calls to bring back hanging. |
| bring [sth] back vtr phrasal sep | informal (make [sth] popular again) | 再流行させる、復活させる 他動 HHiraganaさいりゅうこうさせる、ふっかつさせる |
| | Designers in Paris have decided to bring back mini-skirts. |
bring [sth] back, bring back [sth] vtr phrasal sep | figurative (past, memories: revive) | …を思い起こさせる 他動 HHiragana…をおもいおこさせる |
| | Listening to that song brings back happier days. |
| 成句・複合語: |
WordReference English-Japanese Dictionary © 2026:
| arch of your back n | (curve of lower back) | 腰 名 HHiraganaこし |
| 注釈: 日本語の腰は、腰椎から股関節までを部位を指すが、ここでは腰椎。 |
| | In this yoga pose, tuck your right arm behind the arch of your back. |
| arch your back v expr | (stretch over backwards) | 背を反らす 動詞句 HHiraganaせをそらす |
| | Please arch your back and take a deep breath. |
| as far back as prep | (long ago) | ~ほど昔 HHiragana~ほどむかし |
| | As far back as Cleopatra's time, sugaring has been used as a hair removal technique. |
| as far back as prep | (from a point in the past) (時間) | ~までさかのぼって HHiragana~までさかのぼって |
| | These cave paintings are believed to date as far back as 17,000 years. |
| at the back adv | (in, towards the rear) | 後方に、背後に、後で 副 HHiraganaこうほうに、はいごに、あとで |
| | We went to the cinema and sat at the back. |
| back and forth adv | (move: to and fro) | 前後に 副 HHiraganaぜんごに |
| | The little girl rocked back and forth on the swing. |
back and forth, back-and-forth adj | (movement: to and fro) | 行ったり来たり HHiraganaいったりきたり |
| 注釈: Hyphens are used when the term is an adjective. |
| | It is relaxing to sit on the beach and watch the back-and-forth motion of the waves. |
back and forth, back-and-forth n | informal (conversation) (口語) | 議論、終わりのない討論 名 HHiraganaぎろん、おわりのないとうろん |
| | | 水掛け論 名 HHiraganaみずかけろん |
| | Rebecca could hear the back and forth of a conversation outside her window. |
| back bench n | UK (Parliament: junior members) (英国下院) | 後方席 名 HHiraganaこうほうせき |
| 注釈: A hyphen is used when the term is an adjective |
| back-bench n as adj | UK (Parliament: junior) (英国下院議員) | 後方席の、平議員の 形 HHiraganaこうほうせきの、たいらぎいんの |
| back cover n | (book: rear outer part) (書籍) | 裏表紙 名 HHiraganaうらびょうし |
| | The back cover had a brief description of the story. |
| back door n | (building: rear door) (建物) | 裏口 名 HHiraganaうらぐち |
| | In this house the back door opens directly into the kitchen. |
| | この家の裏口は台所にある。 |
| back end n | (rear part) | 後部、後端 名 HHiraganaこうぶ、こうたん |
| | He cruelly likened her appearance to the back end of a bus! |
| back end n | (software: data access layer) (プログラミング) | バックエンド 名 HHiraganaばっくえんど |
| | As a developer, Tim works on the back end of this web app. |
| back home adv | informal (in your town or country of origin) | 故郷での、くにでの 連体句 HHiraganaこきょうでの、くにでの |
| | Doris missed her life back home in Australia. |
| back home adv | (to your house again) | 家に、家まで 連用句 HHiraganaいえに、いえまで |
| | Steve drove us back home after the party. |
| back in action adj | informal (functioning or performing again) | 復帰する、復活する、元通りになる 自動 HHiraganaふっきする、ふっかつする、もとどおりになる |
| | The doctor said I will be back in action in a few days, as soon as the scarring heals. |
| back in action adj | figurative, informal (at work again) | 仕事に戻る、復帰する 自動 HHiraganaしごとにもどる、ふっきする |
| | After being away so long, we are all happy to see her back in action. |
| back in the saddle adv | figurative, informal (at work again) | 仕事に復帰する 自動 HHiraganaしごとにふっきする |
| | It felt good to be back in the saddle after three months of sick leave. |
| back into [sth] vi + prep | (enter by reversing) (運転など) | バックで~に入る 動詞句 HHiraganaばっくで~にはいる |
| | Jeff looked into the rear-view mirror as he backed into the parking space. |
| back [sth] into [sth] vtr + prep | (vehicle: reverse into) | 〜をバックで~に入れる 動詞句 HHiragana〜をばっくで~にいれる |
| | My wife always has trouble backing the car into the driveway. |
| back into [sth/sb] vi + prep | (hit by reversing) (運転など) | 後退させて~にぶつける 動詞句 HHiraganaこうたいさせて~にぶつける |
| | He wasn't paying attention and backed into the bollard. |
| back [sth] into [sth/sb] vtr + prep | (vehicle: hit while reversing) | 〜を後退させて~にぶつける 動詞句 HHiragana〜をこうたいさせて~にぶつける |
| | Matt accidentally backed his car into a lamppost. |
| Back off! interj | (move away from me) | 下がれ、離れろ 感 HHiraganaさがれ、はなれろ |
| | Back off! Don't touch me! |
| Back off! interj | (stop harassing me) | やめてよ、やめろよ 感 HHiraganaやめてよ、やめろよ |
| | Back off, Dad! I'll do my homework later! |
| back office n | (administrative department) (企業) | 事務管理部 名 HHiraganaじむかんりぶ |
| | All the staff from the back office are going to the pub – do you want to come? |
| | 事務管理部の社員はみんな飲みに行くけど、あなたも来る? |
| back order n | (order for [sth] out of stock) | 取り寄せ、取り寄せ注文 名 HHiraganaとりよせ、とりよせちゅうもん |
| | If your item is not in stock, the company will place a back order for you. |
| back pressure n | (force going against flow) (機械) | 背圧 名 HHiraganaはいあつ |
| | An obstruction in the water pipe was causing back pressure. |
| back road n | (not a main route) | 裏道 名 HHiraganaうらみち |
| | They got lost somewhere in the back roads of Devon. |
| back rub n | (massage) | マッサージ、あんま、肩・腰もみ 名 HHiraganaまっさーじ、あんま、かた・こしもみ |
back seat, backseat n | (seat at back of a vehicle) | 後部座席 名 HHiraganaこうぶざせき |
| 注釈: The two-word form is more common. |
| | Children under 12 should sit in the back seat of a vehicle. |
| back then adv | (in those days) | 当時は、その時は、あの頃は HHiraganaとうじは、そのときは、あのころは |
| | Back then most people didn't even have cell phones. |
| | 当時は携帯電話を持っている人はほとんどいなかった。 |
| back to back adv | (with backs together) | 背中合わせで HHiraganaせなかあわせで |
| | Stand back to back so I can see who is taller. |
| | 背比べをするから、背中合わせで立ちなさい。 |
back to back, back-to-back adj | figurative (consecutive) | 立て続けの、連続した 形 HHiraganaたてつづけの、れんぞくした |
| 注釈: A hyphen is used when the adjective precedes the noun. |
| | The team was able to win back-to-back games for the first time in a month. |
| back to normal adv | (reverting to usual state) | 元通りに、いつも通りに 副 HHiraganaもとどおりに、いつもどおりに |
| | In television, at the end of an episode usually everything goes back to normal. |
| back to school expr | (return to school after vacation) | 新学年が始まる 表現 HHiraganaしんがくねんがはじまる |
| | (文字通り) | 学校に戻る 動詞句 HHiraganaがっこうにもどる |
| | The sign above the supermarket shelf laden with books and stationery read "Back to school". |
| back-to-school adj | (relating to return to school) | 新学期の 連体句 HHiraganaしんがっきの |
| 注釈: Hyphens are used when the term is an adjective. |
| | We like to buy our children's clothes at back-to-school sales, when the prices are low. |
| back to the drawing board adv | figurative, informal (starting over) (計画など) | 最初の段階に立ち戻る、振り出しに戻る、一から出直す 動詞句 HHiraganaさいしょのだんかいにたちもどる、ふりだしにもどる、いちからでなおす |
| back when adv | (at a time in the past when) (過去) | ~だったころ HHiragana~だったころ |
| | Back when I was a boy, there was no such thing as Nintendo Wii. |
back yard, backyard (US), back garden (UK) n | (rear garden) | 裏庭、バックヤード 名 HHiraganaうらにわ、ばっくやーど |
| | They sit in the backyard and read all summer. |
| | 彼らは一夏中、裏庭に座って本を読んだ。 |
| back yard n | UK (rear paved area) (舗装されている) | 裏庭 名 HHiraganaうらにわ |
back yard, backyard n | figurative (own vicinity) | なわばり 名 HHiraganaなわばり |
| backyard n as adj | US (in rear garden) | 裏庭の 連体句 HHiraganaうらにわの |
| | | 裏庭でする 動詞句 HHiraganaうらにわでする |
| back-end n as adj | (phase: final) | 後半の、後期の 連体句 HHiraganaこうはんの、こうきの |
| back-end n as adj | (computer program) (プログラミング) | バックエンドの 連体句 HHiraganaばっくえんどの |
| back-end n as adj | (part of [sth] that is not seen) | バックエンドの、舞台裏の 連体句 HHiraganaばっくえんどの、ぶたいうらの |
| back-order [sth]⇒ vtr | (order [sth] out of stock) | 〜を入荷次第発送にする、〜をバックオーダーにする 動詞句 HHiragana〜をにゅうかしだいはっそうにする、〜をばっくおーだーにする |
| back-to-back adj | UK (houses: terraced) | 背割り~、バック・トゥ・バック~ 接頭 HHiraganaせわり~、ばっく・とぅ・ばっく~ |
| 注釈: 壁を三面共有する集合住宅 |
backbreaking, back-breaking adj | figurative (work: strenuous, arduous) (仕事など) | 骨の折れる 形 HHiraganaほねのおれる |
| | Frank did back-breaking work on the farm for over 50 years. |
backcountry, back-country, back country n | (remote or undeveloped area) | 奥地、僻地、辺鄙な田舎 名 HHiraganaおくち、へきち、へんぴないなか |
| | | 未開拓地、未開の地 名 HHiraganaみかいたくち、みかいのち |
backcountry, back-country, back country n as adj | (relating to a remote area) | 僻地の、田舎の、奥地の、過疎地の 連体句 HHiraganaへきちの、いなかの、おくちの、かそちの |
backflip, back flip n | (backwards somersault) | バックフリップ、後方宙返り 名 HHiraganaばっくふりっぷ、こうほうちゅうがえり |
| | It takes strong abdominal muscles to perform a backflip. |
backpedal, back-pedal vi | (pedal backwards) (自転車) | ペダルを逆に踏む 自動 HHiraganaぺだるをぎゃくにふむ |
backpedal, back-pedal vi | figurative, informal (go against [sth] previously said) (意見) | 撤回する 自動 HHiraganaてっかいする |
backroom, back room n | figurative (private area) (比喩) | 密室、舞台裏 名 HHiraganaみっしつ、ぶたいうら |
backseat, back-seat n as adj | (in the seat at back of a vehicle) (自動車) | 後部座席の 連体句 HHiraganaこうぶざせきの |
| | This car is fitted with three backseat seatbelts. |
backseat, back-seat n as adj | US, figurative (secondary, subordinate) | 重要でない、目立たない 形 HHiraganaじゅうようでない、めだたない |
backstabbing, back-stabbing n | figurative, informal (betrayal) | 裏切り 名 HHiraganaうらぎり |
backstabbing, back-stabbing adj | figurative, informal ([sb]: disloyal) | 裏切りの、裏切り者の 連体句 HHiraganaうらぎりの、うらぎりものの |
backstory, back story n | (fiction: character's background) (物語) | 背景、逸話 名 HHiraganaはいけい、いつわ |
| | The movie does not reveal the hero's tragic backstory until the final scene. |
backstreet, back street n | often plural (street off main road) | 裏通り、路地 名 HHiraganaうらどおり、ろじ |
| | Walking down one of Venice's back streets, the tourist realised she was lost. |
backstreet, back-street n as adj | (street: off main road) | 裏通りの、路地の、路地裏の 連体句 HHiraganaうらどおりの、ろじの、ろじうらの |
| | This tiny backstreet restaurant serves surprisingly good food. |
backstreet, back-street n as adj | figurative (clandestine or illegal) | 不法の、違法の、秘密裏の 連体句 HHiraganaふほうの、いほうの、ひみつりの |
| | | 裏通りの、裏舞台の、やみの 連体句 HHiraganaうらどおりの、うらぶたいの、やみの |
backtalk, back talk, back-talk vi | (make insolent retort) | 生意気な口答えをする 自動 HHiraganaなまいきなくちごたえをする |
backtalk [sb], back-talk [sb]⇒ vtr | (make insolent retorts to [sb]) | ~に生意気な口答えをする 動詞句 HHiragana~になまいきなくちごたえをする |
| | Don't you dare backtalk me, young lady! |
| | 生意気な口答えをするなよ、おじょうちゃん! |
backup, back-up n | (duplicate copy) | 控え 名 HHiraganaひかえ |
| | This is a backup; the original copy is in the filing cabinet. |
backup, back-up n | informal (traffic jam) (交通) | 渋滞 、 混み 名 HHiraganaじゅうたい 、 こみ |
| | There is a backup on the interstate just north of the city. |
backup, back-up n as adj | (alternative) | 予備の、バックアップの 連体句 HHiraganaよびの、ばっくあっぷの |
| | I'm going to keep my old laptop as a backup computer just in case my new one breaks down. |
backup copy, back-up copy n | (data: duplicate) (データの複製) | バックアップ・コピー 名 HHiraganaばっくあっぷ・こぴー |
| | It's a good idea to make a backup copy of important documents. |
| | 重要な書類のバックアップ・コピーを作るのはいいことである。 |
| be right back v expr | informal (return soon) | すぐに戻ってくる[帰ってくる] 自動 HHiraganaすぐにもどってくる[かえってくる] |
| | I'll be right back; I have to run over to the grocery store for some eggs. |
| behind [sb]'s back expr | figurative, informal (without [sb]'s knowledge) | 〜の知らないところで、〜に隠れて、〜に内緒で 副 HHiragana〜のしらないところで、〜にかくれて、〜にないしょで |
| | She often told lies about him behind his back. |
| bite back vtr | figurative (suppress an emotional or verbal response) (言いたいこと) | ~を飲み込む、慎む、控える 他動 HHiragana~をのみこむ、つつしむ、ひかえる |
| | He bit back a groan. |
| bring back up vtr | (topic: raise again) (話題) | ~を再び持ち出す 他動 HHiragana~をふたたびもちだす |