Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference.
| Zusätzliche Übersetzungen |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:
contener, reprimirFrom the English "contain" vtr,vtr | | zurückhalten Vt, sepa |
| | | kontrollieren Vt |
| | Era difícil contener las emociones. |
| contenerFrom the English "contain"⇒ vtr | | eindämmen Vt, sepa |
| | | eingrenzen Vt, sepa |
| | Los médicos trataron de contener la epidemia. |
contener, reprimir, refrenar, moderarFrom the English "subdue" vtr,vtr,vtr,vtr | | etwas unterdrücken Vt, fix |
| | Simon se las arregló para contener su enfado y discutir el problema como un adulto. |
| | Simon konnte seinen Ärger unterdrücken und besprach das Problem rational. |
contener, reprimirFrom the English "repress" vtr,vtr | (Gelächter, Kommentar) | sich [etw] verkneifen Vr |
| | | [etw] zurückhalten Vt, sepa |
| | | [etw] unterdrücken Vt, fix |
| | No pudimos contener la risa cuando entró. |
contener, reprimir, tragarseFrom the English "keep in" vtr,vtr,v prnl | (emociones) | [etw] für sich behalten VP |
| | | unterdrücken Vt, fix |
| | | [etw] nicht zeigen Adv + Vt |
| | Tim apenas podía contener su emoción mientras nos contaba la noticia. |
| | Tim konnte seine Aufregung kaum für sich behalten, als er uns von den Neuigkeiten erzählt hat. |
contener, restañarFrom the English "staunch" vtr,vtr | | stillen Vt |
| | El médico usó gasas para contener la sangre. |
contener, refrenar, dominarFrom the English "restrain" vtr,vtr,vtr | (emociones) | zurückhalten Vt, sepa |
| | | unterdrücken Vt, fix |
| | Daniel estaba muy angustiado pero contuvo sus lágrimas. |
contener, reprimirFrom the English "down" vtr,vtr | (umgangssprachlich) | runter Adv |
| | Contuvo sus emociones. |
contener, detenerFrom the English "stem" vtr,vtr | | stillen Vt |
| | | abschwächen Vt, sepa |
| | Aplicó presión sobre el corte para tratar de contener la hemorragia. |
| | Er übte Druck auf die Wunde aus, im Versuch den Blutfluss zu stillen. |
contener, reprimirFrom the English "leash" vtr,vtr | | etwas im Zaum halten Rdw |
| | Karen contuvo su ira cuando su compañero se llevó el crédito del trabajo. |
contener, reprimirFrom the English "smother" vtr,vtr | | [etw] unterdrücken Vt, fix |
| | James tuvo que contener la risa cuando su jefe pisó una caca de perro. |
controlar, contener, refrenarFrom the English "hold in check" vtr,vtr,vtr | | im Zaum halten Rdw |
| | | unter Kontrolle halten Rdw |
| | Tuvo que controlar la ira cuando su hijo destrozó el auto. |
reprimir, contener, guardarseFrom the English "hold in" vtr,vtr,v prnl | | etwas unterdrücken Vt, fix |
| | | etwas zurückhalten Vt, sepa |
| | | etwas für sich behalten VP |
| | | sich beherrschen Vr |
| | ¡No puedo reprimir más mis sentimientos! |
tener, contener, agarrar, aguantarFrom the English "hold down" vtr,vtr,vtr,vtr | | festhalten Vt, sepa |
| | ¡Tenle los brazos así deja de pegarme! |
| | Halte seine Arme fest, damit er aufhört, mich zu schlagen! |
guardar, contenerFrom the English "keep in" vtr,vtr | | etwas für sich behalten Präp + Vt |
| | | etwas nicht verraten Adv + Vt |
| | | etwas nicht zeigen Adv + Vt |
| | Tania se moría por contarle el secreto a Audrey, pero de alguna manera logro guardarlo. |
| | Tania platzte fast, denn sie wollte Audrey das Geheimnis verraten, jedoch konnte sie es für sich behalten. |
frenar, contener, refrenar, dominarFrom the English "curb" vtr,vtr,vtr,vtr | (Technik) | etwas drosseln Vt |
| | (informell: Technik) | etwas runterschrauben Vt, sepa |
| | Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación. |
| | Die neue Wirtschaftspolitik soll die Inflation drosseln. |
reprimir, contener, reservarFrom the English "suppress" vtr,vtr,vtr | (Gedanken) | verdrängen Vt |
| | Nancy se preguntaba qué haría si aprobase el examen. Pero, luego, reprimió ese pensamiento. ¡Tenía que aprobar y lo iba a hacer! |
| | Nancy fragte sich, was sie wohl tun würde, wenn sie die Prüfungen nicht besteht, aber dann verdrängte sie den Gedanken wieder; sie musste einfach bestehen, als würde sie auch! |
represar, contener, reprimir, detenerFrom the English "dam" vtr,vtr | | einen Damm bauen VP |
| | | etwas dämmen Vt |
| | | etwas aufstauen Vt, sepa |
| | Represaron el arroyo para hacer una cascada. |
| | Sie bauten einen Damm, um einen Wasserfall zu kreieren. |
frenar, contenerFrom the English "hold off" vtr,vtr | | jemanden aufhalten Vt, sepa |
| | | jemanden von etwas abhalten Präp + Vt, sepa |
| | Los soldados consiguieron frenar a los atacantes durante tres días. |
| | Die Soldaten hielten erfolgreich die angreifenden Truppen für drei Tage auf. |
reprimir, moderar, dominar, contenerFrom the English "suppress" vtr,vtr,vtr,vtr | (Gefühle) | [etw] unterdrücken Vt, fix |
| | Trevor estaba furioso, pero consiguió reprimir el enfado y ser amable. |
| | Trevor war wütend, jedoch konnte er seinen Ärger unterdrücken und höflich bleiben. |
controlar, dominar, contener, reprimirFrom the English "tame" vtr,vtr,vtr,vtr | | [etw] in den Griff bekommen Rdw |
| | | [etw] zügeln Adj |
| | Al fin había logrado Rachel controlar su ira y ser cortés con su suegra. |
| | Endlich bekam Rachel ihren Ärger gegenüber der Schwiegermutter in Griff und behandelte sie nett. |
apaciguar, contenerFrom the English "stay" vtr,vtr | | stillen Vt |
| | Este pan apaciguará tu hambre por un rato. |
amortiguar, contener, regularFrom the English "baffle" vtr,vtr,vtr | (luz, sonido) | etwas dämpfen Vt |
| | | etwas ausgleichen Vt, sepa |
| | | etwas regulieren Vt |
| | Estas paredes con alto nivel de insonorización están diseñadas para amortiguar el ruido procedente de la autopista cercana. |
envolver, contenerFrom the English "cradle" vtr,vtr | | etwas umfassen Vt, fix |
| | | etwas umspannen Vt, fix |
| | Las altas montañas envuelven el valle por todos sus lados. |
acorralar, contener, encapsular, cercarFrom the English "kettle" vtr,vtr,vtr,vtr | | einkesseln Vt, sepa |
| | | einkreisen Vt, sepa |
| | Muchos de los manifestantes fueron acorralados por la policía. |
retener, contenerFrom the English "keep down" vtr,vtr | (digestión) | sich nicht übergeben Präp + Vr, fix |
| | | etwas im Magen behalten VP |
| | Aunque me sentía mal del estómago, pude retener el desayuno. |
| | Obwohl mein Bauch sehr weh tat, musste ich mich nicht übergeben. |
mantener bajo, reprimir, contener, limitarFrom the English "keep down" loc verb,vtr,vtr | (volumen, precio, etc) | etwas niedrig halten Adj + Vt |
| | | etwas unterdrücken Vt, fix |
| | El profesor le pidió a los chicos que mantuvieran bajo el volumen. |
| | Der Lehrer bat die Jungen, den Geräuschpegel niedrig zu halten. |
reprimir, contenerFrom the English "keep the lid on"⇒ vtr | | [etw] unterdrücken Vt, fix |
| | | [etw] im Zaum halten Rdw |
| | Kathy no dijo nada y trató de reprimir su ira. |