Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
abrasar [aβɾa'saɾ] vtr abrasar, queimar.
abrasar [aβɾa'saɾ] vtr abrasar, queimar.
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| quemar, quemar, abrasar, escaldar, incendiar, incinerarFrom the English "burn" vtr,vtr,vtr,vtr | (general) | queimar vt |
| Quemó los documentos para que nadie pudiera verlos. | ||
| Ele queimou os documentos de modo que ninguém jamais os visse. | ||
| quemar, abrasar, chamuscar, cauterizarFrom the English "sear" vtr,vtr,vtr,vtr | queimar, chamuscar, tostar vt | |
| causticar vt | ||
| El quemador le quemó la mano a Krista cuando lo tocó por accidente. | ||
| quemar, abrasar, chamuscar, quemar a, abrasar a, chamuscar aFrom the English "scorch" vtr,vtr,vtr + prep,vtr + prep | queimar, chamuscar vt | |
| El fondo de la sartén se quemó (or: abrasó) en el fuego. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |