| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| flamber, brûler, flamboyer, to be blazing with anger : lancer des éclairs de colèreFrom the English "blaze" vi,vi,vi | bruciare⇒, fiammeggiare⇒ vi | |
| Il falò fiammeggiava nell'oscurità. | ||
| grimper en flèche, monter en flèche, flamberFrom the English "shoot up" loc v | (di quantità) | impennarsi⇒ v rif |
| (di quantità) | fare un balzo vtr | |
| (quantità: aumentare) | salire⇒ vi | |
| Achète autant que tu le peux maintenant car les prix vont grimper (or: monter) en flèche cet été. | ||
| Compra tutto ciò che puoi adesso, perché in estate i prezzi si impenneranno! | ||
| flamberFrom the English "flambe"⇒ vtr | cucinare al flambé vtr | |
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Traductions supplémentaires | ||
| Français | Italien | |
| flamberFrom the English "sink"⇒ vtr | (familier : perdre) (denaro) | perdere⇒ vtr |
| Il a flambé dix mille dollars en jouant au jeu le week-end dernier. | ||
| Ha perso diecimila dollari al gioco d'azzardo lo scorso fine settimana. | ||
| flamber, brûler, reprendreFrom the English "flare up" vi,vi | (fiamme) | divampare⇒ vi |
| L'incendio divampò nuovamente dopo che i pompieri credevano di averlo spento. | ||
| flamber, brûlerFrom the English "flare" vi | brillare⇒, avvampare⇒ vi | |
| L'allumette a flambé quand Jim l'a grattée. | ||
| Il cerino brillò quando Jim lo sfregò. | ||
| brûler, se consumer, flamberFrom the English "burn" vi,v pron,vi | bruciare⇒, ardere⇒ vi | |
| La bûche dans la cheminée va brûler pendant trois heures. | ||
| Il ciocco di legno nel caminetto brucerà per tre ore. | ||
| claquer, flamberFrom the English "blow through" vtr,vtr | (familier : dépenser) (denaro) | sperperare⇒, dilapidare⇒ vtr |
| (informale: sperperare) | far fuori vtr | |
| Ce joueur pathologique a claqué les économies de toute une vie en deux semaines seulement. | ||
| grimper en flèche, flamber, exploserFrom the English "skyrocket" loc v,vi | (prix) (figurato) | andare alle stelle, balzare alle stelle vi |
| Le prix du pétrole a récemment grimpé en flèche. | ||
| Recentemente il prezzo del petrolio è andato alle stelle. | ||
| brûler, flamberFrom the English "flame" vi | ardere⇒, fiammeggiare⇒ vi | |
| Il fuoco arse quando cominciò a tirare il vento. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| incendie, embrasement, flambée, brasierFrom the English "blaze" nm,nm,nf,nm | incendio, fuoco nm | |
| fiamme nfpl | ||
| Trois camions de pompiers ont été envoyés éteindre l'incendie à l'usine. | ||
| Tre camion dei pompieri furono chiamati a domare l'incendio della fabbrica. | ||
| flambéeFrom the English "roaring fire" nf | falò, fuoco divampante nm | |
| Les scouts se sont assis autour de la flambée et se sont raconté des histoires à faire peur. | ||
| I boy scout erano seduti attorno al falò a raccontarsi storie di fantasmi. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Traductions supplémentaires | ||
| Français | Italien | |
| sursaut, poussée, bond, flambée, envoléeFrom the English "spurt" nm,nf,nm,nf | sprint nm | |
| impulso nm | ||
| Le sursaut final de l'athlète lui a permis de prendre les devants tout juste avant de franchir la ligne d'arrivée. | ||
| Lo sprint finale dell'atleta l'ha portata in testa nel momento in cui attraversavano il traguardo. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |