- deseo m
nach de
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- pedir, solicitar
- verlangen nach desear ver a
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Deutsch | Spanisch | |
| Verlangen, Lust, Begierde, GeilheitFrom the English "desire" Nn,Nf,Nf,Nf | deseo nm | |
| Sie konnte das Verlangen in den Augen ihres Freundes sehen. | ||
| Ella podía ver el deseo en los ojos de su novio. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Deutsch | Spanisch | |
| verlangen, dass, fordern, dassFrom the English "demand" Vt + Konj,Vt + Konj | exigir que vtr + conj | |
| Sie verlangte von ihm, dass er den Müll raus bringt. | ||
| Le exigió que sacara la basura. | ||
| verlangen, dass, erfordern, dassFrom the English "demand" Vt + Konj,Vt + Konj | requerir⇒ vtr | |
| exigir⇒ vtr | ||
| Die Arbeit verlangte, dass er jeden Tag um 8.30 Uhr da sei. | ||
| El empleo requería que él llegara a las 8:30 todos los días. | ||
| Bedürfnis, Verlangen, WunschFrom the English "desire" Nn,Nn,Nm | deseo nm | |
| ganas nfpl | ||
| Er hatte kein Bedürfnis, nach Mexiko zu reisen. | ||
| No tenía deseos de visitar México. | ||
| Verlangen, BedürfnisFrom the English "urge" Nn,Nn | deseo nm | |
| ansia nf | ||
| necesidad nf | ||
| impulso nm | ||
| Wenn Robert Berichte über leidende Menschen liest, fühlt er das Verlangen, ihnen zu helfen. | ||
| Cuando Robert lee informes sobre gente que sufre, siente deseos de ayudarlos. | ||
| Verlangen, Drang, TriebFrom the English "compulsion" Nn,Nm,Nm | compulsión nf | |
| Benjamin no pudo resistir la compulsión por besar a la chica. | ||
| Verlangen, GierFrom the English "avidity" Nn,Nf | avidez nf | |
| ansia nf | ||
| Verlangen, Begierde, GeilheitFrom the English "prurience" Nn,Nf,Nf | lascivia nf | |
| salacidad nf | ||
| lujuria nf | ||
| Verlangen, Begierde, GelüsteFrom the English "craving" Nn,Nf,Nn | antojo nm | |
| deseo intenso nm + adj | ||
| Als ich schwanger war, hatte ich Verlangen nach Wassermelone. | ||
| Cuando estaba embarazada tuve antojo de sandía. | ||
| verlangen, einfordernFrom the English "call for" Vt, fix,Vt, sepa | exigir⇒ vtr | |
| pedir⇒ vtr | ||
| llamar a vtr + prep | ||
| Der Senator verlangte eine Untersuchung. | ||
| Der Gerichtsdiener verlangte Ruhe im Gerichtssaal. | ||
| El senador exigió una investigación. | ||
| Verlangen, nach [etw]. dürstenFrom the English "thirst" Nn,Vi | (figurado, deseo) | sed nf |
| apetito nm | ||
| ansia nf | ||
| anhelo nm | ||
| Wie viel Fiona auch in der Welt reiste, sie hatte immer Verlangen nach noch mehr. | ||
| No importaba cuánto viajase Fiona, cada vez tenía sed de más aún. | ||
| Verlangen, Sehnsucht, BegierdeFrom the English "ache" Nn,Nf,Nf | (figurado) | dolor nm |
| Seitdem du mich verlassen hast, spüre ich ein Verlangen in meinem Herzen. | ||
| Tengo dolor de corazón desde que me dejaste. | ||
| Verlangen, Sucht, GelüstFrom the English "lech" Nn,Nf,Nn | lujuria nf | |
| Sehnsucht, VerlangenFrom the English "longing" Nf,Nn | nostalgia nf | |
| añoranza nf | ||
| anhelo nm | ||
| deseo nm | ||
| Er war erfüllt von einer plötzlichen Sehnsucht nach zu Hause. | ||
| De repente se llenó de nostalgia por su hogar. | ||
| Drang, Verlangen, TriebFrom the English "impulse" Nm,Nn,Nm | impulso nm | |
| Tengo un impulso repentino de comer helado. | ||
| Heißhunger, VerlangenFrom the English "hankering" Nm,Nn | (Appetit) | anhelo nm |
| ansia nf | ||
| añoranza nf | ||
| ganas de nfpl + prep | ||
| Amy tiene el anhelo de una malteada. | ||
| sehnen, verlangen, dürstenFrom the English "languish" Vr,Vt,Vi | languidecer⇒ vi | |
| anhelar⇒ vtr | ||
| Pensando su amor perdido, Elizabeth se sentó mientras languidecía. | ||
| Erwartung, VerlangenFrom the English "aspiration" Nn,Nn | aspiración nf | |
| Seine Erwartungen sind es, glücklich zu heiraten und eine Familie zu gründen. | ||
| Su aspiración es estar felizmente casada y con familia. | ||
| Ambition, VerlangenFrom the English "pretension" Nf,Nn | pretensión nf | |
| Había muchos rivales, todos con pretensión al trono. | ||
| wollen, sehnen, verlangenFrom the English "covet" Vt,Vr,Vi | codiciar⇒ vtr | |
| desear tr | ||
| Codicia la fortuna y el poder por encima de todas las cosas. | ||
| Hunger, VerlangenFrom the English "hunger" Nm,Nn | (figurado) | hambre nf |
| deseo nm | ||
| ansia nf | ||
| Estaba claro que Peter tenía el hambre necesaria para motivarse. | ||
| Wunsch, Verlangen, Begehren, AnliegenFrom the English "wish" Nm,Nn,Nn,Nn | deseo nm | |
| voluntad nf | ||
| Ihr größter Wunsch ist es, eines Tages Paris zu sehen. | ||
| Su mayor deseo es poder ir a París algún día. | ||
| Bedürfnis, Verlangen, BegehrenFrom the English "need" Nn,Nn,Nn | necesidad nf | |
| Das Gefühl, irgendwo hinzugehören, ist ein normales menschliches Bedürfnis. | ||
| El sentimiento de pertenencia es una necesidad humana básica. | ||
| Sehnsucht, Verlangen, BegierdeFrom the English "wistfulness" Nf,Nn,Nf | melancolía nf | |
| nostalgia nf | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
'Verlangen' auch in diesen Einträgen gefunden: