Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

Verlangen [fɛɐˈlaŋən] nt (-s, )
  1. deseo m nachde
auf jds Verlangen akk (hin) a petición de algn
verlangen [fɛrˈlaŋən] (pp verlangt) vt
  1. pedir, solicitar
vi
  1. verlangen nach desear ver a
verlangen Sie Herrn X pregunte(n) por el señor XSie werden am Telefon verlangt le llaman al teléfonodas ist zu viel verlangt eso es pedir demasiado
Auf dieser Seite: Verlangen, verlangen

WordReference Deutsch-Spanisch Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschSpanisch
Verlangen,
Lust,
Begierde,
Geilheit
From the English "desire"
Nn,Nf,Nf,Nf
deseo nm
 Sie konnte das Verlangen in den Augen ihres Freundes sehen.
 Ella podía ver el deseo en los ojos de su novio.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Deutsch-Spanisch Virtual Dictionary © 2026:

Zusätzliche Übersetzungen
DeutschSpanisch
verlangen,
dass,
fordern,
dass
From the English "demand"
Vt + Konj,Vt + Konj
exigir que vtr + conj
 Sie verlangte von ihm, dass er den Müll raus bringt.
 Le exigió que sacara la basura.
verlangen,
dass,
erfordern,
dass
From the English "demand"
Vt + Konj,Vt + Konj
requerir vtr
  exigir vtr
 Die Arbeit verlangte, dass er jeden Tag um 8.30 Uhr da sei.
 El empleo requería que él llegara a las 8:30 todos los días.
Bedürfnis,
Verlangen,
Wunsch
From the English "desire"
Nn,Nn,Nm
deseo nm
  ganas nfpl
 Er hatte kein Bedürfnis, nach Mexiko zu reisen.
 No tenía deseos de visitar México.
Verlangen,
Bedürfnis
From the English "urge"
Nn,Nn
deseo nm
  ansia nf
  necesidad nf
  impulso nm
 Wenn Robert Berichte über leidende Menschen liest, fühlt er das Verlangen, ihnen zu helfen.
 Cuando Robert lee informes sobre gente que sufre, siente deseos de ayudarlos.
Verlangen,
Drang,
Trieb
From the English "compulsion"
Nn,Nm,Nm
compulsión nf
 Benjamin no pudo resistir la compulsión por besar a la chica.
Verlangen,
Gier
From the English "avidity"
Nn,Nf
avidez nf
  ansia nf
Verlangen,
Begierde,
Geilheit
From the English "prurience"
Nn,Nf,Nf
lascivia nf
  salacidad nf
  lujuria nf
Verlangen,
Begierde,
Gelüste
From the English "craving"
Nn,Nf,Nn
antojo nm
  deseo intenso nm + adj
 Als ich schwanger war, hatte ich Verlangen nach Wassermelone.
 Cuando estaba embarazada tuve antojo de sandía.
verlangen,
einfordern
From the English "call for"
Vt, fix,Vt, sepa
exigir vtr
  pedir vtr
  llamar a vtr + prep
 Der Senator verlangte eine Untersuchung.
 Der Gerichtsdiener verlangte Ruhe im Gerichtssaal.
 El senador exigió una investigación.
Verlangen,
nach [etw]. dürsten
From the English "thirst"
Nn,Vi
 (figurado, deseo)sed nf
  apetito nm
  ansia nf
  anhelo nm
 Wie viel Fiona auch in der Welt reiste, sie hatte immer Verlangen nach noch mehr.
 No importaba cuánto viajase Fiona, cada vez tenía sed de más aún.
Verlangen,
Sehnsucht,
Begierde
From the English "ache"
Nn,Nf,Nf
 (figurado)dolor nm
 Seitdem du mich verlassen hast, spüre ich ein Verlangen in meinem Herzen.
 Tengo dolor de corazón desde que me dejaste.
Verlangen,
Sucht,
Gelüst
From the English "lech"
Nn,Nf,Nn
lujuria nf
Sehnsucht,
Verlangen
From the English "longing"
Nf,Nn
nostalgia nf
  añoranza nf
  anhelo nm
  deseo nm
 Er war erfüllt von einer plötzlichen Sehnsucht nach zu Hause.
 De repente se llenó de nostalgia por su hogar.
Drang,
Verlangen,
Trieb
From the English "impulse"
Nm,Nn,Nm
impulso nm
 Tengo un impulso repentino de comer helado.
Heißhunger,
Verlangen
From the English "hankering"
Nm,Nn
(Appetit)anhelo nm
  ansia nf
  añoranza nf
  ganas de nfpl + prep
 Amy tiene el anhelo de una malteada.
sehnen,
verlangen,
dürsten
From the English "languish"
Vr,Vt,Vi
languidecer vi
  anhelar vtr
 Pensando su amor perdido, Elizabeth se sentó mientras languidecía.
Erwartung,
Verlangen
From the English "aspiration"
Nn,Nn
aspiración nf
 Seine Erwartungen sind es, glücklich zu heiraten und eine Familie zu gründen.
 Su aspiración es estar felizmente casada y con familia.
Ambition,
Verlangen
From the English "pretension"
Nf,Nn
pretensión nf
 Había muchos rivales, todos con pretensión al trono.
wollen,
sehnen,
verlangen
From the English "covet"
Vt,Vr,Vi
codiciar vtr
  desear tr
 Codicia la fortuna y el poder por encima de todas las cosas.
Hunger,
Verlangen
From the English "hunger"
Nm,Nn
 (figurado)hambre nf
  deseo nm
  ansia nf
 Estaba claro que Peter tenía el hambre necesaria para motivarse.
Wunsch,
Verlangen,
Begehren,
Anliegen
From the English "wish"
Nm,Nn,Nn,Nn
deseo nm
  voluntad nf
 Ihr größter Wunsch ist es, eines Tages Paris zu sehen.
 Su mayor deseo es poder ir a París algún día.
Bedürfnis,
Verlangen,
Begehren
From the English "need"
Nn,Nn,Nn
necesidad nf
 Das Gefühl, irgendwo hinzugehören, ist ein normales menschliches Bedürfnis.
 El sentimiento de pertenencia es una necesidad humana básica.
Sehnsucht,
Verlangen,
Begierde
From the English "wistfulness"
Nf,Nn,Nf
melancolía nf
  nostalgia nf
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
'Verlangen' auch in diesen Einträgen gefunden:

🗣️Forumsdiskussionen mit den Wörtern "Verlangen" in der Überschrift:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'Verlangen' ansehen.

In anderen Sprachen: Französisch | Portugiesisch | Italienisch | Niederländisch | Schwedisch | Polnisch | Rumänisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch | Englisch

Werbung
Werbung
Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!