|
|
| Traduções principais | WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | breach n | figurative (breaking of a law) (figurado) | quebra sf | | | | violação sf | | | The supervisor was fired for a breach of the rules. | | | O supervisor foi preso por quebra de regras. | | breach n | figurative (rupture in relations) (figurado) | ruptura sf | | | (figurado) | rompimento sm | | | Some incident caused a breach of relations between mother and son. | | | Algum incidente causou uma ruptura nas relações entre mãe e filho. | | | Algum incidente causou um rompimento nas relações entre mãe e filho. | | breach n | (physical gap, rupture) | fissura, ruptura sf | | | The mason was working to repair the breach in the stone wall. | | | O pedreiro estava trabalhando para consertar a fissura (or: ruptura) na parede de pedra. | | breach [sth]⇒ vtr | figurative (break: rule) (figurado) | quebrar vt | | | The company sued George for breaching the contract. | | | A empresa processou George por quebrar o contrato. | | breach [sth] vtr | (make an opening, break through) | romper vt | | | The river breached its banks during the heavy rainfall. | | | The attackers have breached the city wall. | | | O rio rompeu suas margens durante as fortes chuvas. // Os atacantes romperam a muralha da cidade. |
| Traduções complementares | WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | breach⇒ vi | (whale: jump from water) (para fora da água) | saltar v int | | | The tourists could see the whale breach from the cruise ship. |
'breach' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:
|
|