| Traduções principais |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| slip out vi phrasal | informal (leave discreetly) (informal) | sair de fininho expres v |
| | (informal) | sair à francesa expres v |
| | | escapulir-se vp |
| | | escapar-se vp |
| | She waited until no one was looking, then quietly slipped out through the back door. |
| | Ela esperou até ninguém estar olhando, então saiu de fininho em silêncio pela porta dos fundos. |
| slip out of [sth] vtr phrasal insep | informal (place: leave discreetly) (informal) | sair de fininho expres v |
| | (informal) | sair à francesa expres v |
| | | escapar-se vp |
| | | escapulir-se vp |
| | He slipped out of the meeting and headed home. |
| | Ele saiu de fininho da reunião e foi para casa. |
| slip out vi phrasal | (fall out unnoticed) (imperceptivelmente) | cair v int |
| | The $100 bill must have slipped out of my pocket; I don't have it anymore. |
| | A nota de $100 deve ter caído do meu bolso; não estou mais com ela. |
| slip out vi phrasal | (be mentioned unintentionally) (figurado, informal) | escapar, escapulir v int |
| | I didn't want to spoil the surprise, it just slipped out. |
| | Eu não queria estragar a surpresa, mas escapou. |
| slip out of [sth] vtr phrasal insep | informal (clothing: remove quickly) (roupa) | tirar vt |
| | Let me slip out of this monkey suit. |
| | Deixa eu tirar este smoking. |