grind

UK:**UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈgraɪnd/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronunciation: IPA/graɪnd/ ,USA pronunciation: respelling(grīnd)

Inflections of 'grind' (v): (⇒ conjugate)
grinds
v 3rd person singular
grinding
v pres p
ground
v past
ground
v past p
  • WordReference
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations

WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:

Traduceri principale
EnglezăRomână
grind [sth] vtr(pulverize)a măcina vb.tranz.
  a râșni vb.tranz.
  a pisa vb.tranz.
 The old windmill was used to grind wheat back in the 19th century.
 În secolul al XIX-lea, vechea moară de vânt era folosită pentru a măcina grâu.
grind [sth] vtrUS (meat: turn to mince)a toca vb.tranz.
  a râșni vb.tranz.
  a pisa vb.tranz.
 Maggie ground meat for the burgers while Tom fired up the grill.
 Maggie a tocat carne pentru burgeri în timp ce Tom a încins grătarul.
grind vi(rub together harshly)a scrâșni vb.intranz.
  a scârțâi vb.intranz.
 Shifting carelessly always made the gears grind in the old car.
 Această propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Angrenajul scrâșnea de fiecare dată când era pornit echipamentul.
grind nfigurative, informal (monotonous work, routine)rutină s.f.
  corvoadă s.f.
  buchiseală s.f.
 After Sunday, it's back to the regular grind at work.
 După ce trece ziua de duminică, ne întoarcem la rutina de la muncă.
 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:

Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
grind n(grain size of coffee)cafea măcinată s.f.
 The French press uses a coarser grind than the one Heather has.
grind vi(dance)a dansa vb.tranz.
 The college kids spent their weekends drinking and grinding at the clubs instead of studying.
grind vi(poker strategy)strategie la pocher s.f.
 This poker player makes a living by grinding.
grind through [sth] vi + prep(wear by abrasion)a pili vb.tranz.
  a finisa, a fasona vb.tranz.
 Jeff used power tools to grind through the lock on his shed.
grind [sth] vtr(operate using a crank)a învârti manivela expr.vb.
 The old man grinds the organ and his monkey dances.
grind [sth] vtr(shape by friction)a șlefui, a lustrui vb.tranz.
  a poliza vb.tranz.
 Fred worked at the eye doctor's office and ground lenses for a living.
grind [sth] vtr(knife, blade: sharpen)a ascuți vb.tranz.
 The chef uses a whetstone to grind his kitchen knives.
 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:

Locuțiuni verbale
EnglezăRomână
grind [sth] down,
grind down [sth]
vtr phrasal sep
(make into powder)a măcina, a sfărâma vb.tranz.
 The builder uses a power tool to grind down the stone.
grind [sb] down,
grind down [sb]
vtr phrasal sep
figurative (make weary or disheartened)a copleși vb.tranz.
  a epuiza, a obosi vb.tranz.
 The constant criticism from his partner was grinding him down.
grind on vi phrasal([sth] unpleasant or boring: continue)a continua vb.intranz.
  a merge înainte loc.vb.
 The negotiations ground on for several weeks without success.
grind [sth] up,
grind up [sth]
vtr phrasal sep
(make into powder)a măcina vb.tranz.
  a mărunți vb.tranz.
  a poliza vb.tranz.
 The baker uses a pestle and mortar to grind up the wheat.
 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:

Forme compuse:
EnglezăRomână
the daily grind n(everyday work routine)rutina de fiecare zi s.f.
  frecuș zilnic s.n.
  frământările zilnice s.f.pl.
 After two weeks in Venice, it was hard to return to the daily grind.
grind out vtr(extinguish: a cigarette, etc.) (țigară)a stinge vb.tranz.
 He ground out the stub of his cigarette in an ashtray.
grind out vtr(produce in routine manner)a munci ca pe bandă loc.vb.
 Politicians go on grinding out the same old platitudes.
grind your teeth v expr(gnash teeth together)a scrâșni vb.intranz.
 Megan grinds her teeth in her sleep.
have an ax to grind (US),
have an axe to grind (UK)
v expr
figurative (have an agenda)a avea motiv de ceartă expr.vb.
  a avea conturi de reglat expr.vb.
  a avea ceva de împărțit expr.vb.
 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'grind' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română:

Sintagme: time to get back to the grind, well, back to the grind!, the [weekly, daily] grind, mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'grind' în titlu:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vezi traducerea automată a Google Translate pentru „grind”.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!