| Traduceri principale |
WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:
| lamented adj | (grieved or mourned for) | regretat adj. |
| | | răposat adj. |
| lamented adj | (regretted) | regretat adj. |
| | | plâns adj. |
| Traduceri principale |
WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:
| lament⇒ vtr | (mourn for) | a deplânge vb.tranz. |
| lament [sb]⇒ vtr | usu passive (mourn for: [sb] dead) | a boci vb.tranz. |
| | | a jeli vb.tranz. |
| | (o persoană decedată) | a plânge vb.tranz. |
| | My father was lamented at his funeral. |
| lament [sth]⇒ vtr | (be sorry for) | a plânge (după) vb.intranz. |
| | | a regreta vb.tranz. |
| | The director lamented your absence at the meeting. |
| lament doing [sth] v expr | (regret doing) | a regreta vb.tranz. |
| | | a se căi vb.reflex. |
| | The criminal lamented getting involved in the murder. |
| lament n | (expression of grief) | lamentare s.f. |
| | | tânguire s.f. |
| | We could hear the laments of the women inside the compound. |
| lament n | (song of mourning) | bocet s.n. |
| | The song is a lament for lost soldiers. |