- Keil m
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- (ponerse) anziehen
- (tener puesto) anhaben
- (un mueble, una rueda) verkeilen, sichern
- calzarse los zapatos sich dat die Schuhe anziehen
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| empaste, calzaFrom the English "filling" nm,nf | Füllung, Zahnfüllung Nf | |
| (altmodisch) | Plombe Nf | |
| El dentista reemplazó el viejo empaste plateado de Karen con uno color diente. | ||
| Der Zahnarzt ersetzte Karens alte silberne Füllung (Or: Zahnfüllung) durch eine in der Farbe ihrer Zähne. | ||
| calza, calzasFrom the English "breech" nf,nfpl | (Anglizismus) | Breeches Pl |
| (Anglizismus) | Breecheshose Nf | |
| Reithose Nf | ||
| Los hombre del período Tudor usaban calza en vez de pantalón largo. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| calza, calzasFrom the English "hose" nf,nfpl | (veraltet) | Beinling Nm |
| Hose Nf | ||
| calzo, calce, calza, cuñaFrom the English "wedge" nm,nm,nf,nf | (de madera) | Keil Nm |
| Stück Nn | ||
| Polly puso un calzo debajo de la puerta para que se quedara abierta. | ||
| El mampostero introdujo un calzo en el bloque de piedra para partirla. | ||
| Polly schob ein Keil unter die Tür, damit sie aufblieb. // Der Steinmetz schlug einen Keil in den Stein um ihn aufzuteilen. | ||
| cuña, calce, calza, calzoFrom the English "chock" nf,nm,nf,nm | Bremsklotz Nm | |
| Radvorleger Nm | ||
| Bremskeil Nn | ||
| Pon cuñas detrás de las ruedas cuando te estaciones en una montaña. | ||
| cuña, calzaFrom the English "shim" nf,nf | Keil Nn | |
| Stütze Nf | ||
| empaste, calzaFrom the English "tooth filling" nm,nf | Füllung, Zahnfüllung Nf | |
| NEW: Tengo que ir al dentista porque se me ha caído un empaste. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| calzarFrom the English "chock"⇒ vtr | (umgangssprachlich) | einen Bremsklotz davor tun Rdw |
| einen Radvorleger verwenden Rdw | ||
| ein Bremskeil darunterschieben Rdw | ||
| ¿Calzaste las ruedas cuando estacionaste el auto? | ||
| calzarFrom the English "shim" vtr | stützen Vt | |
| ausgleichen Vt, sepa | ||
| calzarFrom the English "stack up" vi | (ugs) | keinen Sinn machen VP |
| keinen Sinn ergeben VP | ||
| No importa cómo lo veas, los números simplemente no calzan. | ||
| Egal, wie man es dreht, die Zahlen machen einfach keinen Sinn. | ||
| calzarFrom the English "scotch" vtr | verkeilen Vt | |
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| calzarFrom the English "take"⇒ vtr | (calzado) (Schuhgröße) | tragen Vt |
| Yo calzo tamaño seis en botas, pero tamaño cinco en zapatos. | ||
| colocar, acuñar, calzarFrom the English "wedge" vtr,vtr,vtr | [etw] festklemmen Vt, sepa | |
| [etw] verkeilen Vt | ||
| Alan colocó el libro entre los otros que había en la estantería. | ||
| Alan klemmte das Buch zwischen die anderen auf dem Regal fest. | ||
| vestir, calzar, usarFrom the English "take" vtr,vtr,vtr | (ropa) (Kleidung) | haben Vt |
| tragen Vt | ||
| ¿Qué tamaño vistes? | ||
| empastar, rellenar, calzarFrom the English "fill" vtr,vtr,vtr | (Zahnmedizin) | füllen Vt |
| El tratamiento estándar es empastar el diente. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |