- verabscheuen
- (odiar) hassen
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| detestar, caer gordo, no gustarFrom the English "detest" vtr,loc verb,loc verb | (ugs) | etwas/jemanden hassen Vt |
| (allg) | etwas/jemanden überhaupt nicht mögen VP | |
| (formell) | etwas/jemanden verabscheuen Vt | |
| Detesto el pollo porque es lo único que comíamos en casa. | ||
| detestar, odiar, aborrecer, abominarFrom the English "detest" vtr,vtr,vtr,vtr | etwas/jemanden hassen Vt | |
| etwas/jemanden verabscheuen Vt | ||
| jemanden/etwas nicht ausstehen können VP | ||
| No es saludable que detestes tanto a alguien. | ||
| odiar, detestar, aborrecerFrom the English "hate" vtr,vtr | (umgangssprachlich) | jnd/[etw] nicht ausstehen können VP |
| jnd/[etw] hassen Vt | ||
| Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Odio esa película porque es muy violenta. | ||
| Ich kann diesen Film nicht ausstehen, weil er so brutal ist. | ||
| odiar, detestar, aborrecerFrom the English "loathe" vtr,vtr,vtr | (umgangssprachlich) | [etw/jmd] nicht ausstehen können, nicht leiden können, nicht abkönnen Rdw |
| [etw/jmd] hassen Vt | ||
| [etw/jmd] verabscheuen Vt | ||
| Ben odiaba su trabajo, así que lo dejó. | ||
| Ben konnte seinen Job nicht leiden und hat gekündigt. | ||
| aborrecer, odiar, detestarFrom the English "abhor" vtr,vtr,vtr | jemanden hassen Vt | |
| (altmodisch) | jemanden verabscheuen Vt | |
| (informell) | jemanden nicht abkönnen Adv + Vt, sepa | |
| Aborrezco a los perpetradores de este acto. | ||
| abominar, aborrecer, detestar, odiarFrom the English "abominate" vtr,vtr,vtr,vtr | hassen Vt | |
| (gehoben) | verabscheuen Vt | |
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |