- (aus)spülen
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| enjuagarFrom the English "rinse"⇒ vtr | etwas abspülen, abwaschen Vt, sepa | |
| etwas ausspülen Vt, sepa | ||
| Después de lavar los platos en agua caliente con jabón, Helen los enjuaga bajo la canilla. | ||
| Nachdem sie die Teller in heißen Wasser mit Seife gewaschen hatten, spülte (or: wusch) sie Helen unter dem Wasserhahn ab. | ||
| enjuagarFrom the English "rinse" vtr | etwas abwaschen Vt, sepa | |
| etwas spülen Vt | ||
| Bill enjuagó su vaso bajo la canilla. | ||
| Bill wusch sein Glas unter dem Wasserhahn ab. | ||
| enjuagarFrom the English "rinse" vtr | [etw] aus [etw] spülen, [etw] aus [etw] waschen Präp + Vt | |
| [etw] von [etw] abspülen, [etw] von [etw] abwaschen Präp + Vt, sepa | ||
| Eduardo se enjuaga la tintura del cabello. | ||
| Edward spülte (or: wusch) die Farbe aus seinem Haar. | ||
| Zoe nahm einen Schlauch, um die Seife von ihrem Auto abzuspülen (or: abzuwaschen). | ||
| enjuagar, desalojar, purgar, dejar correr aguaFrom the English "flush out" vtr,vtr,vtr,loc verb | etwas ausspülen Vt, sepa | |
| (formell) | etwas auswaschen Vt, sepa | |
| Tuvieron que enjuagar el drenaje para hacer que drenara apropiadamente. | ||
| enjuagar, limpiar, aclararFrom the English "rinse out" vtr,vtr,vtr | auswaschen, ausspülen Vt, sepa | |
| ¿Te molestaría enjuagar el fregadero? Está un poco grasiento. | ||
| enjuagarFrom the English "sluice" vtr | [etw] bewässern Vt | |
| El trabajo del joven marinero era enjuagar la cubierta del barco. | ||
| enjuagarFrom the English "swill" vtr | abspülen Vt, sepa | |
| abwaschen Vt, sepa | ||
| lavar, enjuagarFrom the English "bathe" vtr,vtr | auswaschen Vt, sepa | |
| waschen Vt | ||
| Lave la herida con agua oxigenada dos veces al día. | ||
| Waschen Sie die Wunde zweimal täglich mit Wasserstoffperoxid aus. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
'enjuagar' aparece también en las siguientes entradas: