- (movimiento) Drehung nf
- (Ling) Redewendung nf
- (Com) Wechsel m
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- (dar la vuelta) umdrehen
- (un cheque) ausstellen
- (mandar dinero) überweisen
- sich drehen
- (torcer) (ab)biegen
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| giro, curva, vueltaFrom the English "turn" nm,nf,nf | (ugs) | abbiegen Vi, sepa |
| Abbiegung Nf | ||
| El automóvil esquivó a sus perseguidores con un repentino giro a la derecha. | ||
| Das Auto schüttelte seine Verfolger ab, indem es plötzlich nach rechts abbog. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| giro, vueltaFrom the English "turn" nm,nf | Umdrehung Nf | |
| Cada giro de la rueda da energía al molino. | ||
| giro, vueltaFrom the English "turn" nm,nf | (Positionsänderung) | Drehung Nf |
| umdrehen Vt, sepa | ||
| Un giro en el jarrón nos permitirá ver su diseño. | ||
| giroFrom the English "turn" nm | Wechsel Nm | |
| Wendung Nf | ||
| El giro hacia asuntos políticos de la conversación captó el interés de Dan. | ||
| giroFrom the English "turn" nm | Wendung Nf | |
| Otro giro extraño en nuestras vidas fue cuando la abuela empezó a ver hadas en el jardín. | ||
| oportunidad, giroFrom the English "turn" nf,nm | Gelegenheit Nf | |
| Wendung Nf | ||
| Ésta es una dichosa oportunidad que no voy a desperdiciar. | ||
| giro, remesaFrom the English "remittance" nm,nf | (Finanzwesen) | Überweisung Nf |
| Bezahlung Nf | ||
| Por favor asegúrese de que recibamos su giro antes de la fecha de vencimiento. | ||
| Bitte stellen Sie sicher, dass wir Ihre Überweisung vor dem Ablaufen der Frist erhalten. | ||
| giro, rotaciónFrom the English "gyration" nm,nf | Drehung Nf | |
| Kreisen Nn | ||
| Wirbeln Nn | ||
| giroFrom the English "turn of phrase" nm | Formulierung Nf | |
| Ausdruck Nm | ||
| Al leer la carta, él saboreaba cada giro. | ||
| giro, giro de la tramaFrom the English "plot twist" nm,nm + loc adj | unerwartete Wendung V Part Perf + Nf | |
| überraschende Wendung Adj + Nf | ||
| La película dio un giro muy interesante al final. | ||
| giroFrom the English "gyre" nm | Drehen Nn | |
| Drehung Nf | ||
| giroFrom the English "volte-face" nm | Drehen, Umdrehen, Wenden Nn | |
| Wende Nf | ||
| Kehrtwende Nf | ||
| giro, cambioFrom the English "turn of events" nm,nm | neue Entwicklung Adj + Nf | |
| unerwartete Ereignisse Adj + Npl | ||
| giroFrom the English "somersault" nf | (figurado) | Kehrtwende Nf |
| El gobierno dio un giro en sus políticas de beneficios laborales. | ||
| giro, transferenciaFrom the English "giro" nm,nf | Giroüberweisung Nf | |
| Puedes transferirme el dinero por giro. | ||
| Du kannst mir das Geld per Giroüberweisung schicken. | ||
| giroFrom the English "swing" nm | Schwenk Nm | |
| Con un giro de muñeca, el director de orquesta indicó el inicio. | ||
| Mit einem Schwenk seines Armes, eröffnete der Dirigent das Orchester. | ||
| giro, piruetaFrom the English "twirl" nm,nf | Wirbel, Schnörkel Nm | |
| schelle Drehung Nf | ||
| schnelle Umdrehung Nf | ||
| Mostró su nuevo vestido con un giro. | ||
| giroFrom the English "slew" nm | Drehen Nn | |
| Umdrehen Nn | ||
| Wirbeln Nn | ||
| El giro del autobús hizo salir despedidas por el pasillo las maletas que no estaban bien guardadas. | ||
| giro, letra bancariaFrom the English "draft" nm,loc nom f | (Finanzwesen) | Zahlungsanweisung Nf |
| ¿Crees que podrías enviarme un giro? | ||
| Könnten Sie vielleicht eine Zahlungsanweisung senden? | ||
| giroFrom the English "revolution" nm | (Astronomie) | Umdrehung Nf |
| (Astronomie) | Umlauf Nm | |
| El giro de la Tierra alrededor del sol dura 365 días. | ||
| Die Erdumdrehung um die Sonne dauert 365 Tage. | ||
| giro, vuelcoFrom the English "twist" nm,nm | (historia, cuento) | Wendung Nf |
| Wende Nf | ||
| Odio cuando la gente cuenta el giro de las películas. | ||
| giroFrom the English "pivot" nm | Umdrehung Nf | |
| (Veränderung) | Wendung Nf | |
| Él se mantuvo inmóvil, y entonces, con un súbito giro, se marchó. | ||
| giro, cambioFrom the English "drift" nm,nm | Kurswechsel Nm | |
| Tendenz Nf | ||
| Neigung Nf | ||
| En los últimos años hemos visto un giro hacia la derecha política. | ||
| giroFrom the English "twist" nm | Drehen Nn | |
| Un giro bastó para quitarle la tapa al frasco. | ||
| giroFrom the English "spin" nm | (Anglizismus) | Spin Nm |
| La patinadora se cayó mientras practicaba sus giros. | ||
| descubierto, sobregiro, giroFrom the English "overdraft" nm,nm,nm | (bancario) (ugs, Finanzwesen) | Dispo Nm |
| (Finanzwesen) | Dispokredit, Dispositionskredit Nm | |
| (Finanzwesen) | Kontoüberziehung Nf | |
| Solo tengo $5 en mi cuenta; voy a tener que usar el descubierto para pagar las facturas de aquí al día de pago. | ||
| Ich habe nur noch 5$ auf meinem Konto; Ich werde mein Dispo nutzen müssen, um meine Rechnungen zwischen jetzt und dem Zahltag bezahlen zu können. | ||
| rotación, giroFrom the English "rotation" nf,nm | Kreislauf Nm | |
| Drehung, Umdrehung Nf | ||
| (formell) | Rotation Nf | |
| ¿Es verdad que la velocidad de rotación de la tierra está bajando? | ||
| circunvolución, giroFrom the English "gyrus" nf,nm | (cerebral) | Gehirnwindung Nf |
| (Medizin) | Gyrus Nm | |
| vuelta, giro, rotaciónFrom the English "spinning" nf,nm,nf | schnelle Drehung Adj + Nf | |
| (schnell und oft) | Wirbeln Nn | |
| La bailarina impresionó a todo el mundo con la vuelta que dio. | ||
| Die Tänzerin beeindruckte alle mit ihrer schnellen Drehung. | ||
| circunvolución, giroFrom the English "convolution" ,nm | Windung Nf | |
| curva, vuelta, giroFrom the English "twist" nf,nf,nm | (Physik) | Drehung Nf |
| (Physik) | Umdrehung Nf | |
| (Physik) | Rotation Nf | |
| Ada llegó a una curva en la carretera que parecía llevarla al lugar de donde había venido, estaba segura de estar perdida. | ||
| Ada kam zu einer Kurve, die in die gleiche Richtung zurückführte, aus der sie gekommen war; sie hatte sich verfahren. | ||
| vuelta, giroFrom the English "spin" nf,nm | Drehen Nn | |
| Strudeln Nn | ||
| Wirbeln Nn | ||
| La majorette impresionó a la multitud con una serie de vueltas con una sola mano. | ||
| Die Majorette brachte ihren Stab zum Drehen. | ||
| cambio, giroFrom the English "swing" nm,nm | Meinungswechsel Nm | |
| Stimmungsänderung Nf | ||
| Ha habido un cambio de opinión desde las elecciones y las encuestas muestran una aguda caída de la popularidad del presidente. | ||
| Seit der Wahl gab es einen Meinungswechsel und Umfragen zeigen, dass die Beliebtheit des Präsidenten stark gesunken ist. | ||
| vuelta, giroFrom the English "revolution" nf,nm | Umdrehung Nf | |
| La bailarina dio dos vueltas en el aire antes de caer. | ||
| Der Tänzer machte zwei Umdrehungen in der Luft, bevor er wieder auf dem Boden aufkam. | ||
| movimiento, giroFrom the English "drift" nm,nm | Zug Nm | |
| En vez de seguir un curso recto, el navegador se dio cuenta de que había habido un leve movimiento a estribor. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| girarFrom the English "turn"⇒ vi | drehen Vr | |
| La cabeza del hombre giró. | ||
| Der Kopf des Mannes drehte sich und er sah mich. | ||
| girar, rotarFrom the English "turn" vi,vi | sich um die eigene Achse drehen Rdw | |
| Es sorprendente cómo el mundo sigue girando. | ||
| Es ist erstaunlich, wie die Welt sich um die eigene Achse dreht. | ||
| girar, dar vueltas, rotarFrom the English "turn" vi,loc verb,vi | (um sich selbst) | drehen Vr |
| rotieren Vi | ||
| Los discos de vinilo giran sobre la tornamesa. | ||
| Schallplatten drehen sich auf einem Plattenteller. | ||
| girar, doblar, virar, torcerFrom the English "turn" vtr,vtr,vi,vtr | abbiegen Vi, sepa | |
| Al llegar al final de la cuadra, gira a la izquierda. | ||
| Bieg am Ende des Blocks links ab. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| virar, girarFrom the English "turn"⇒ vi | einen Kurs setzen Rdw | |
| Nos dirigiremos hacia el norte después de virar (or: girar). | ||
| girar, dar vueltasFrom the English "spin" vi,loc verb | drehen Vr | |
| rotieren Vi | ||
| El volante gira cuando el motor está en marcha. | ||
| Das Schwungrad dreht sich, wenn der Strom an ist. | ||
| girar, rotar, rodarFrom the English "swivel" vi,vi,vi | drehen Vt | |
| schwenken Vt | ||
| El brazo de la grúa giró para recoger su carga. | ||
| girar, rodar, rotar, remolinarFrom the English "whirl" vi,vi,vi,vi | wirbeln Vi | |
| Las ruedas de la bicicleta giraban más y más deprisa mientras Dan descendía a toda velocidad por la colina. | ||
| Die Räder des Fahrrads wirbelten schneller und schneller während Dan den Hügel hinabschoss. | ||
| girar, hacer piruetasFrom the English "twirl" vi,vtr + nfpl | herumwirbeln Vi, sepa | |
| wirbeln Vi | ||
| Las aspas del molino de viento giraban lentamente con la brisa. | ||
| girar, rotar, dar vueltasFrom the English "gyrate" vi,vi,loc verb | drehen Vr | |
| kreisen Vi | ||
| wirbeln Vi | ||
| girar, dar vueltasFrom the English "revolve" vi,loc verb | sich drehen Vr | |
| (gehoben) | rotieren Vi | |
| "RPM" se refiere a la velocidad en la que los discos giran en la bandeja. | ||
| "RPM" bezieht sich auf die Geschwindigkeit mit der eine Platte sich auf dem Plattenspieler dreht. | ||
| girar, darse vueltaFrom the English "whirl around" vi,loc verb | umdrehen Vr, sepa | |
| drehen Vr | ||
| girar, dar vueltas, rotarFrom the English "go around" vi,loc verb,vi | drehen Vr | |
| rotieren Vi | ||
| El bebé miró el trompo girar y se rio. | ||
| Cada uno de los hermosos caballos pintados apareció al girar el carrusel. | ||
| Das Baby beobachtete, wie der Kreisel sich drehte und lachte. | ||
| Beide wunderschön angemalten Pferde wurden sichtbar, als das Karussell zu rotieren anfing. | ||
| girarFrom the English "spin around"⇒ vtr | herumdrehen Vr, sepa | |
| drehen Vr | ||
| umdrehen Vr, sepa | ||
| NEW: Giró la cabeza para ver si alguien lo estaba siguiendo. | ||
| girar, maniobrarFrom the English "crank" vtr,vtr | (AmL) | etwas kurbeln Vt |
| Enciendes esta luz girando de la manija. | ||
| Diese Taschenlampe treibt man an, indem man diese Kurbel kurbelt. | ||
| girar, contorsionarFrom the English "contort" vtr,vtr | drehen Vt | |
| verdrehen Vt | ||
| biegen Vt | ||
| El diseñador gráfico giró la imagen con un programa de computadora. | ||
| girar, cambiarFrom the English "take a turn" vtr,vtr | sich zum Guten/Schlechten wenden VP | |
| eine Wende zu etwas nehmen VP | ||
| sich verändern Vr | ||
| sich verwandeln Vr | ||
| girarFrom the English "swivel" vi | sich drehen Vr | |
| Los ojos de Edward giraban mientras intentaba inspeccionar las cuatro esquinas de la habitación al mismo tiempo. | ||
| girarFrom the English "turn around" vi | drehen Vr | |
| rotieren Vi | ||
| El disco gira a 33 revoluciones por minuto. | ||
| Die Schallplatte dreht sich bei 33 Umdrehungen pro Minute. | ||
| girar, virarFrom the English "put about" vtr,vtr | den Kurs ändern Rdw | |
| Hizo girar el velero bruscamente para evitar colisionar con la roca. | ||
| girarFrom the English "spin around" vi | drehen Vr | |
| sich im Kreis drehen VP | ||
| herumwirbeln Vi, sepa | ||
| ¿Por que uno se marea cuando gira rápidamente? | ||
| girar, hacer girarFrom the English "spin" vtr,loc verb | etwas drehen Vt | |
| Gira la rueda tan rápido como puedas. | ||
| Dreh das Rad so schnell du kannst. | ||
| girarFrom the English "twist" vtr | drehen Vt | |
| aufschrauben Vt, sepa | ||
| Dan giró la tapa del frasco para abrirlo. | ||
| Dan drehte den Deckel der Dose, um sie aufzumachen. | ||
| girar, pivotarFrom the English "pivot" vi,vi | sich drehen Vr | |
| schwenken Vi | ||
| La cabeza de Tom giró hacia la puerta. | ||
| girar, dar vueltaFrom the English "slew" vtr,loc verb | schwenken Vt | |
| La tripulación giró el mástil para preparar la partida. | ||
| girar, mandar un giro, transferirFrom the English "wire" vtr,loc verb,vtr | (informell) | rüberschicken Vt, sepa |
| schicken Vt | ||
| ¿Puedes girarme doscientos dólares para antes del próximo martes? | ||
| Kannst du mir zu nächsten Dienstag zweihundert Dollar rüberschicken? | ||
| girar, torcerFrom the English "bend" vi,vi | biegen Vr | |
| winden Vr | ||
| schlängeln Vr | ||
| Viaja una milla río abajo hasta que llegues a un lugar donde el río gira. | ||
| Fahre eine Meile flussabwärts, bis zu einer Stelle, an welcher der Fluss sich windet. | ||
| girar, revolverseFrom the English "moil" vi,v prnl | wirbeln Vi | |
| girar, pivotarFrom the English "screw" vi,vi | (dar vueltas sobre un eje, como un tornillo) | sich drehen Vr |
| El escenario gira para mostrar un segundo decorado. | ||
| girarFrom the English "twist" vi | sich drehen Vr | |
| sich bewegen Vr | ||
| La veleta giró en el viento. | ||
| girar, bobinar, arrollarFrom the English "spool" vi,vtr,vtr | Spulen drehen Npl + Vt | |
| girar, dar media vueltaFrom the English "wheel" vi,loc verb | umdrehen Vi, sepa | |
| wenden Vi | ||
| La maestra giró sobre los talones y miró a los estudiantes que no paraban de hablar. | ||
| girar, abrirse, cerrarseFrom the English "swing" vi,v prnl,v prnl | schwingen Vi | |
| Esta puerta está dura; si engrasas las bisagras, debería girar con más facilidad. | ||
| girar, darle vueltas aFrom the English "whirl" vtr,loc verb + prep | etwas herumwirbeln Vt | |
| etwas schnell drehen Vt | ||
| etwas herumschwingen Vt, sepa | ||
| El hombre giraba el sombrero con las manos ansiosamente. | ||
| girarFrom the English "swivel" vtr | etwas schwenken Vt | |
| etwas drehen Vt | ||
| Belinda giró el brazo de la grúa en posición. | ||
| girar, rotarFrom the English "swivel" vtr,vtr | etwas/jemanden drehen Vt | |
| etwas/jemanden umdrehen Vt, sepa | ||
| Henry agarró a Rick del brazo y lo giró hacia la casa. | ||
| arremolinarse, girarFrom the English "swirl" v prnl,vi | herumwirbeln Vi, sepa | |
| wirbeln Vi | ||
| La falda de la bailarina se arremolinaba con sus movimientos. | ||
| Der Rock der Tänzerin wirbelte bei ihrer Bewegung. | ||
| rotar, girarFrom the English "rotate" vi,vi | rotieren Vi | |
| kreisen Vi | ||
| umlaufen Vi | ||
| La luz del sol se mueve alrededor de la Tierra mientras esta rota. | ||
| Tageslicht wandert um die Erde, während sie rotiert. | ||
| rotar, girar, dar vueltaFrom the English "wheel" vi,vi,loc verb | rollen Vi | |
| kreisen Vi | ||
| La Tierra gira sobre su eje. | ||
| torcer, girarFrom the English "wrench" vtr,vtr | (regional) | verknacksen Vt |
| verstauchen Vt | ||
| verrenken Vt | ||
| Frank se torció el tobillo jugando al fútbol. | ||
| arremolinar, girar, dar vueltasFrom the English "swirl" vtr,vtr,loc verb | [etw] herumwirbeln Vt, sepa | |
| El viento arremolinaba las hojas secas. | ||
| darse la vuelta, darse vuelta, voltearse, volverse, girarFrom the English "turn around" loc verb,v prnl,vi | sich umdrehen Vr, sepa | |
| (ugs) | zur anderen Seite gucken VP | |
| Si te das la vuelta, verás una maravillosa puesta de sol. | ||
| Wenn du dich umdrehst, kannst du den herrlichen Sonnenuntergang sehen. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
'giro' aparece también en las siguientes entradas: