- (fam: quien liga con facilidad) Aufreißer(in) m(f)
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| ligón, ligona, persona que sale con todos, galán experimentado, picaflorFrom the English "dater" nm, nf,grupo nom,grupo nom,n común | (ES) | jemand, der datet Rdw |
| Ausgeher Nm | ||
| ligón, ligona, coqueto, coquetaFrom the English "flirt" nm, nf,nm, nf | (coloquial) | Flirt Nm |
| Nate está hecho todo un ligón; siempre está tratando de ligarse a alguien. | ||
| Nate ist ein richtiger Flirt, immer versucht er jemanden zu beeindrucken. | ||
| coqueto, ligónFrom the English "flirty" adj,adj | verführerisch Adj | |
| verlockend Adj | ||
| kokett Adj | ||
| mujeriego, picaflor, ligón, coscolinoFrom the English "philanderer" nm,nm,nm,nm | (ugs, missbilligend) | Weiberheld Nm |
| (umgangssprachlich) | Frauenheld Nm | |
| Aufreißer Nm | ||
| Ese hombre esté casado. Está coqueteando contigo porque es un mujeriego. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |