- (cosa) erbitten
- (persona) ersuchen, anflehen
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| suplicar, implorarFrom the English "plead" vi,vi | flehen Vi | |
| anfragen Vi, sepa | ||
| bitten Vi | ||
| La madre de Juan estaba tan desesperada por que él llevara una vida sensata que hasta le suplicó. | ||
| Johns Mutter sehnte sich so sehr danach, dass er ein vernünftiges Leben führt, dass sie sogar flehte. | ||
| suplicar, implorar, rogarFrom the English "supplicate" vtr,vtr,vtr | flehen Vi | |
| betteln Vi | ||
| suplicar, rogar, pedir de rodillasFrom the English "beg for" vtr,vtr,loc verb | um etwas betteln Präp + Vi | |
| um etwas flehen Präp + Vi | ||
| El hombre sin hogar suplicaba dinero. | ||
| suplicar, rogar, impetrar, exhortarFrom the English "adjure" vtr,vtr,vtr,vtr | jemand bitten, etwas zu tun Rdw | |
| jemanden um etwas bitten Rdw | ||
| (gehoben) | jemanden ersuchen, etwas zu tun Rdw | |
| suplicarFrom the English "get down on your knees"⇒ vtr | vor jemandem auf die Knie gehen Rdw | |
| Si quieres que te preste su hermoso auto tendrás que suplicar. | ||
| suplicarFrom the English "beg" vtr | (lieb fragen) | betteln Vi |
| ¿Podrías hacerme este favor? No me hagas suplicarte. | ||
| Kannst du mir bitte diesen Gefallen tun? Lass mich nicht betteln. | ||
| implorar, rogar, suplicarFrom the English "implore" vtr,vtr,vtr | bitten Vt | |
| flehen Vt | ||
| betteln Vi | ||
| "Por favor, déjame ir", gritó el prisionero. "¡Te lo imploro!". | ||
| rogar, suplicar, pedirFrom the English "pray" vtr,vtr,vtr | für [etw] beten Präp + Vi | |
| um [etw] bitten Präp + Vi | ||
| Scott rogó piedad para sus hijos. | ||
| Scott betete um Gnade für seine Kinder. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
'suplicar' aparece también en las siguientes entradas: