|
|
- Del verbo reventar: (⇒ conjugar)
- reviente es:
- 1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
- 3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
- 3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
| Principales traductions | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | reventar⇒ vi | (abrirse, romperse) | éclater⇒ vi | | | (pneu) | crever⇒ vi | | | El neumático reventó porque estaba inflado en exceso. | | | Le pneu a éclaté (or: crevé) car il était trop gonflé. | | reventar vi | (romper las olas) (vague) | se briser⇒ v pron | | | Las olas reventaban contra las rocas. | | | Les vagues se brisaient contre les rochers. | | reventar vtr | (romper, hacer estallar) | faire éclater loc v | | | (pneu) | crever⇒ vtr | | | Los invitados bailaban y reventaban globos con las manos. | | | Les invités dansaient et faisaient éclater les ballons avec les mains. | | reventar vi | coloquial (manifestar ira) | enrager⇒ vi | | | | être furieux, être furieuse vi + adj | | | (familier) | être furax vi + adj | | | Estoy que reviento porque mi hijo se llevó mi coche sin permiso. | | | J'enrage parce que mon fils a pris ma voiture sans permission. | | reventarse⇒ v prnl | (abrirse, romperse) | éclater⇒ vi | | | (pneu, ballon) | crever⇒ vi | | | El vaso que contenía la vela encendida se reventó. | | | Le verre qui contenait la bougie allumée a éclaté. | | reventarse v prnl | coloquial (fatigarse) (familier) | se crever⇒ v pron | | | | se tuer à la tâche loc v + prép | | | Los estibadores se reventaron descargando todos los barcos. | | | Les dockers se sont crevés en déchargeant tous les navires. |
| Traductions supplémentaires | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | reventar por hacer algo vi + prep | (desear con ansia) | mourir d'envie de faire [qch] loc v | | | Carlos reventaba por ver el mundo. | | | Carlos mourait d'envie de voir le monde. | | reventar⇒ vtr | (boicotear) | perturber⇒, saboter⇒ vtr | | | Comenzaron a gritar y reventaron el acto. | | | Ils ont commencé à crier et ont perturbé (or: gâché) la cérémonie. | | reventar vtr | (caballo: matarlo de agotamiento) (d'épuisement) | tuer⇒ vtr | | | | faire mourir d'épuisement loc v | | | Juan ganó la carrera pero reventó al caballo. | | | Juan a gagné la course mais il a tué son cheval. | | | Juan a gagné la course mais il a fait mourir son cheval d'épuisement (or: mais son cheval est mort d'épuisement). | | reventar vtr | (agotar a alguien) | épuiser⇒ vtr | | | Reventó a su compañero en la ascensión a la montaña. | | | Il a épuisé son équipier dans l'ascension de la montagne. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
reventar |
| I | vtr | | 1 | (explotar) faire éclater, crever. | | 2 | (romper la ropa) faire craquer. | | 3 | (con explosivos) faire sauter. | | 4 | fig & fam (fatigar) crever. | | 5 | fig & fam (estropear) démolir. | | 6 | fig & fam (molestar) assommer. | | II | vi | | 1 | (explotar) éclater, crever; comer hasta r. fig & fam manger à en crever. | | 2 | fig (desear vehementemente) mourir d'envie. | | 3 | fig & fam (estallar) exploser. | | 4 | fig & fam (morir) crever.
|
|
|