cruzada



Inflexiones de 'cruzada' (nf): fpl: cruzadas
Inflexiones de 'cruzado' (adj): f: cruzada, mpl: cruzados, fpl: cruzadas
Del verbo cruzar: (⇒ conjugar)
cruzada es:
participio (femenino)
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

cruzada [kɾu'θaða] ƒ cruzada ƒ
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
cruzado, a [kɾu'θaðo, a]
Iadj
1 cruzado(a); cheque c. cheque cruzado;
con las piernas cruzadas com as pernas cruzadas;
fuego c. fogo cruzado.
2 (animal, raza) mestiço(a), cruzado(a).
II cruzado m cruzado m
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
cruzar [kɾu'θaɾ] vtr
1 cruzar;
c. las piernas/los brazos/los dedos cruzar as pernas/os braços/os dedos;
c. razas de animales/de plantas cruzar raças de animais/de plantas;
c. un cheque cruzar um cheque.
2 (calle, puerta, río) atravessar, cruzar.
3 (miradas, palabras) trocar.
4 fig & fam partir;
c. la cara a alguien partir a cara de alguém.
En esta página: cruzada, cruzado, cruzar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
cruzada,
campaña
From the English "crusade"
nf,nf
 (missão moral)cruzada sf
cruzada,
lucha
From the English "crusade"
nf,nf
cruzada sf
cruzadaFrom the English "holy war" nfguerra santa loc sf
 Algunos llamaron a la guerra civil española la cruzada contra el comunismo.
misión,
cruzada,
expedición
From the English "quest"
nf,nf,nf
 (histórico)missão sf
  busca sf
 El caballero salió en su misión, acompañado solamente por su fiel corcel.
 O cavaleiro partiu em sua missão com seu fiel corcel como companhia.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
cruzado,
envolvente
From the English "wraparound"
adj,adj mf
(prenda) (que envolve o corpo)cruzado, transpassado adj
 Sara tenía un chal cruzado.
cruzadoFrom the English "cruciate" adjcruciforme adj
  em forma de cruz loc adj
cruzadoFrom the English "double-breasted" adjtrespassado adj
cruzadoFrom the English "crossed" adj (matemática: derivadas)cruzada adj
cruzadoFrom the English "crosscutting" adjquestões transversais sfpl + adj
cruzadoFrom the English "Crusader" nm (guerreiro cristão)cruzado sm
entrecruzado,
cruzado
From the English "crisscross"
adj,adj
cruzado, xadrez adj
defensor,
activista,
cruzado
From the English "crusader"
nm,n común,nm
cruzado sm
mestizo,
cruzado
From the English "crossbreed"
nm,nm
(animal)híbrido, cruzamento sm
  cruza sf
atravesado,
cruzado
From the English "out of sorts"
adj,adj
(coloquial, figurado)mal humorado adj
 Se acaba de pelear con el novio así que hoy anda un poco atravesada.
 Ela acabou de terminar com o namorado, então está um pouco mal-humorada hoje.
mestizo,
cruzado
From the English "mongrel"
adj,adj
 (de raça mista)híbrido adj
 (POR)rafeiro adj
enojado,
molesto,
enfadado,
cruzado
From the English "cross"
adj,adj,adj,adj
bravo, zangado adj
 Te dabas cuenta por su mirada que estaba enojada.
 Dava para ver pelo olhar no rosto da mulher que ela estava zangada.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
cross,
cruzado
From the English "cross"
nm,adj
(boxeo)cruzado sm
 Golpeó a su oponente con un potente cross derecho.
 Ele acertou o adversário com um forte cruzado de direita.
cortinilla,
ensaimada,
cruzado,
emparrado
From the English "comb-over"
nf,nm
(peinado) (tipo de penteado para esconder calvície)cobertura sm
 Dejarse ese peinado tipo cortinilla no le oculta la calva, sólo le hace parecer ridículo.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
cruzarFrom the English "pass through" vtrpassar por vt + prep
  atravessar vt
 Demoramos 20 minutos en cruzar el Túnel Mont Blanc.
 Levamos 20 minutos para passar pelo túnel Mont Blanc.
cruzar,
atravesar
From the English "cross"
vtr,vtr
cruzar, atravessar vt
 Cruzó la calle cuando el tráfico se detuvo.
 Ele atravessou a rua quando o tráfego parou.
cruzarFrom the English "interbreed" vtr (produzir híbridos)mestiçar, miscigenar v int
cruzar,
cotejar,
comparar
From the English "cross-check"
vtr,vtr,vtr
(datos)verificação cruzada expres
cruzarFrom the English "travel through" vtrcruzar vt
  atravessar vt
 Si quieres cruzar el desierto debes llevar gran cantidad de agua.
cruzar,
ir en frente
From the English "go across"
vtr,loc verb
atravessar vt
  cruzar vt
 A veces cruzamos al bar de enfrente a tomar un trago.
cruzarFrom the English "intersect" vtrcruzar, cortar vt
  dividir vt
 La autopista cruza el pueblo.
cruzarFrom the English "cross" vtrcruzar, atravessar vt
 Cuando pases a otro coche, no cruces la línea blanca continua en el medio de la carretera.
 Quando ultrapassar, não atravesse a linha branca contínua no meio da estrada.
cruzarFrom the English "interbreed" vicruzar v int
cruzarFrom the English "go over" vtratravessar, cruzar vt
 Si quieres ir del otro lado del río, debes cruzar el puente.
 Voy a cruzar la calle para ver al Sr. Davison.
 Esta oración no es una traducción de la original. Se você quer chegar ao outro lado do rio, você precisa atravessar a ponte. Eu estou atravessando a estrada para ver o Mr. Davison.
cruzarFrom the English "cross" vtrcruzar vt
 Está en la intersección donde Addison Street cruza Sheridan Road.
 É na interseção onde a Rua Sócrates cruza com a Sabará.
cruzar,
aparear
From the English "breed"
vtr,vtr
cruzar vt
  acasalar vt
 Cruzaron a esta yegua con un burro y dio a luz a una mula.
 Esta égua foi cruzada com um burro macho, e pariu uma mula.
cruzar,
trazar una línea sobre otra
From the English "cross"
vtr,loc verb
cruzar vt
 Cruza una línea vertical con una horizontal para formar la letra "t".
 Cruze uma linha vertical com uma horizontal para escrever a letra "t".
cruzarFrom the English "cross" vtr(piernas, brazos)cruzar vt
 Es cómodo cruzar las piernas cuando te sientas.
 É confortável cruzar as pernas quando você senta.
cruzar,
dar la vuelta a
From the English "crisscross"
vi,loc verb
(figurado)atravessar, cruzar vt
 O autor cruzou o país autografando livros.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
cruzar,
barrar
From the English "cross"
vtr,vtr
cruzar vt
 Es mejor cruzar el cheque para prevenir que alguien más lo cobre.
 É melhor cruzar o cheque, pois isso impede que outras pessoas o descontem.
cruzar,
aparear
From the English "cross"
vtr,vtr
cruzar vt
 El biólogo intentaba cruzar una rosa y un lirio.
 O biólogo estava tentando cruzar uma rosa e um lírio.
cruzarFrom the English "cut" vtrcortar, atravessar vt
 La vía férrea cruza la autopista justo pasando la ciudad.
 A linha férrea corta a rodovia logo depois da cidade.
cruzarFrom the English "fold" vtr (mãos, braços)cruzar vt
 Cindy estaba sentada en silencio con las manos cruzadas sobre el regazo.
 Cindy sentou-se em silêncio, com as mãos cruzadas no colo.
atravesar,
cruzar,
recorrer
From the English "traverse"
vtr,vtr,vtr
atravessar vt
 El invierno se recrudeció a medida que las tropas atravesaban el frente Oriental
atravesar,
cruzar
From the English "traverse"
vtr,vtr
atravessar vt
 El Sendero de los Apalaches atraviesa longitudinalmente los montes Apalaches.
atajar,
cruzar
From the English "bisect"
vi,vtr
dividir em duas partes loc v
atravesar,
cruzar
From the English "walk over"
vtr,vtr
 (a pé)cruzar vt
  atravessar vt
 Solo tienes que atravesar el puente para llegar a esa parte de la ciudad.
 Esta oración no es una traducción de la original. É só cruzar a ponte para chegar naquela parte da cidade. Tive que cruzar York inteira para achar a sua casa.
atravesar,
cruzar
From the English "traverse"
vtr,vtr
atravessar, cruzar vt
 La autopista atraviesa el condado y pasa por dos grandes ciudades.
aparear,
cruzar
From the English "mate"
vtr,vtr
acasalar vt
cruzar,
atravesar
From the English "go through"
vtr
atravessar vt
 Para cruzar la frontera, necesitabas un pasaporte válido.
 Para atravessar o posto de fronteira, você precisa de um passaporte válido.
cruzar,
atravesar,
pasar por
From the English "go through"
vtr,vi + prep
passar por loc prep
 Los cazadores tuvieron que cruzar los árboles para llegar al venado herido.
 Os caçadores tiveram de passar por um aglomerado de árvores para chegarem até o veado ferido.
cortar transversalmente,
cruzar
From the English "crosscut"
loc verb,vtr
cortar transversalmente vt + adv
pasar por encima de,
cruzar
From the English "overpass"
loc verb,vtr
atravessar vt
 Pasamos por encima de las Montañas Rocosas en nuestra épica caminata.
atravesar,
cruzar
From the English "span"
vtr
estender, abarcar, abranger vt
 El árbol caído atravesaba el arroyo.
 A árvore caída se estendia pelo riacho.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'cruzada' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "cruzada".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!