Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
detener [dete'neɾ] vtr
1 parar;
d. el coche parar o carro;
d. un proceso judicial parar um processo judicial;
me gustaría d. el tiempo gostaria de parar o tempo.
2 (una autoridad) deter, prender;
detuvieron al asesino detiveram o assassino.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
detener,
retener,
entretener
From the English "detain"
vtr,vtr,vtr
prender, deter vt
 No dejes que te detenga, sé que tienes que alcanzar un vuelo.
 Não deixe que eu te prenda: sei que você tem um voo para pegar.
detener,
arrestar
From the English "detain"
vtr,vtr
deter vt
 Dos sospechosos están siendo detenidos por las autoridades.
 Dois suspeitos estão sendo detidos pelas autoridades.
detener,
poner fin a
From the English "stop"
vtr,loc verb
pôr um fim expres v
 Los padres detuvieron el mal comportamiento de sus hijos.
 Os pais puseram um fim no comportamento ruim de seus filhos.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
detener,
detener a
From the English "stop"
vtr,vtr + prep
parar, deter vt
 Los guardias fronterizos detuvieron el camión.
 Os policiais de fronteira detiveram o caminhão.
parar,
detener
From the English "stop"
vtr,vtr
parar vt
 Paró el coche para ver el mapa.
 Ele parou o carro para olhar o mapa.
obstruir,
detener
From the English "stop"
vtr,vtr
 (fechar)bloquear vt
 Las hojas obstruyeron la alcantarilla.
 As folhas bloquearam o bueiro.
detenerFrom the English "hang up" vtr (informal)obstruir, impedir vt
 El accidente cerca de la salida de la autopista detuvo el tráfico durante varias horas.
 O acidente de carro perto da rampa da rodovia obstruiu (or: impediu) o trânsito por várias horas.
detener,
parar
From the English "pull over"
vtr,vtr
parar vt
 (BRA, figurado)enquadrar vt
 La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad.
 A polícia nos parou por excesso de velocidade.
detener,
parar
From the English "halt"
vtr,vtr
parar vt
  deter vt
 La gerencia detuvo el proyecto cuando se acabó el dinero.
 A gestão parou o projeto quando o dinheiro acabou.
detener,
interrumpir
From the English "stop in tracks"
vi,vtr
parar no meio do caminho expres v
detener,
frenar
From the English "check"
vtr,vtr
parar vt
 La defensa detuvo el ataque de los delanteros.
 Os defensores pararam o ataque dos agressores.
detener,
frenar
From the English "stay"
vtr,vtr
parar vt
  pôr fim vt + sm
 Consiguieron detener la enfermedad con un tratamiento rudimentario.
 Elas conseguiram pôr fim à doença com um tratamento rudimentar.
detenerFrom the English "arrest" vtrparar vt
  controlar vt
 Esperamos que la quimioterapia detenga el crecimiento del tumor.
detener,
parar
From the English "come to a halt"
vtr
parar de repente vi + adv
 NEW: ¡Detente en este mismo momento!
suspender,
detener
From the English "intermit"
vtr,vtr
interromper vt
  cessar vt
dejar,
detener,
parar de
From the English "cease"
vtr,vtr,vi + prep
parar vt
 NEW: Hace dos años dejé el hábito de fumar.
 Pare de assobiar imediatamente.
interrumpir,
suspender,
detener
From the English "cease"
vtr,vtr,vtr
suspender vt
  parar vt
 Este libro es difícil de encontrar porque la editorial interrumpió su publicación hace muchos años.
 Aquele livro é difícil de encontrar porque a editora suspendeu sua publicação há muitos anos.
represar,
contener,
reprimir,
detener
From the English "dam"
vtr,vtr
 (água)barrar, represar vt
 Represaron el arroyo para hacer una cascada.
 Represaram o riacho para fazer uma cachoeira.
interrumpir,
detener
From the English "pause"
vtr,vtr
fazer uma pausa em expres v
 Petra interrumpió la reunión para que todo el mundo pudiese leer la nueva información que acababan de recibir.
pausar,
detener
From the English "pause"
vtr,vtr
pausar vt
 Natalie pausó la película mientras contestaba al teléfono.
demorar,
detener,
impedir
From the English "stall"
vtr,vtr,vtr
 (figurado, impedir de fazer algo)enrolar vt
  embromar vt
 Acusaron al ministro de demorar los tratados de paz.
sostener,
apoyar,
detener
From the English "uphold"
vtr,vtr,vtr
(físicamente)apoiar vt
 El techo y el suelo del piso de arriba están sostenidos con vigas de roble.
contener,
detener
From the English "stem"
vtr,vtr
estancar vt
  parar vt
  interromper vt
 Aplicó presión sobre el corte para tratar de contener la hemorragia.
 Ele colocou pressão no corte para tentar estancar o fluxo de sangue.
silenciar,
callar,
detener
From the English "silence"
vtr,vtr,vtr
 (figurado)silenciar vt
 (figurado)calar vt
 Los terratenientes consiguieron silenciar con éxito todas las quejas sobornando a los aldeanos.
parar,
detener
From the English "stem"
vtr,vtr
parar vt
 El soldado presionó su mano contra la herida para parar la hemorragia.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'detuve' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'detuve' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "detuve".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!