Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | parar; d. el coche parar o carro; d. un proceso judicial parar um processo judicial; me gustaría d. el tiempo gostaria de parar o tempo. |
| 2 | (una autoridad) deter, prender; detuvieron al asesino detiveram o assassino. |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| detener, retener, entretenerFrom the English "detain" vtr,vtr,vtr | prender, deter vt | |
| No dejes que te detenga, sé que tienes que alcanzar un vuelo. | ||
| Não deixe que eu te prenda: sei que você tem um voo para pegar. | ||
| detener, arrestarFrom the English "detain" vtr,vtr | deter vt | |
| Dos sospechosos están siendo detenidos por las autoridades. | ||
| Dois suspeitos estão sendo detidos pelas autoridades. | ||
| detener, poner fin aFrom the English "stop" vtr,loc verb | pôr um fim expres v | |
| Los padres detuvieron el mal comportamiento de sus hijos. | ||
| Os pais puseram um fim no comportamento ruim de seus filhos. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| detener, detener aFrom the English "stop" vtr,vtr + prep | parar, deter vt | |
| Los guardias fronterizos detuvieron el camión. | ||
| Os policiais de fronteira detiveram o caminhão. | ||
| parar, detenerFrom the English "stop" vtr,vtr | parar vt | |
| Paró el coche para ver el mapa. | ||
| Ele parou o carro para olhar o mapa. | ||
| obstruir, detenerFrom the English "stop" vtr,vtr | (fechar) | bloquear vt |
| Las hojas obstruyeron la alcantarilla. | ||
| As folhas bloquearam o bueiro. | ||
| detenerFrom the English "hang up"⇒ vtr | (informal) | obstruir, impedir vt |
| El accidente cerca de la salida de la autopista detuvo el tráfico durante varias horas. | ||
| O acidente de carro perto da rampa da rodovia obstruiu (or: impediu) o trânsito por várias horas. | ||
| detener, pararFrom the English "pull over" vtr,vtr | parar vt | |
| (BRA, figurado) | enquadrar vt | |
| La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad. | ||
| A polícia nos parou por excesso de velocidade. | ||
| detener, pararFrom the English "halt" vtr,vtr | parar vt | |
| deter vt | ||
| La gerencia detuvo el proyecto cuando se acabó el dinero. | ||
| A gestão parou o projeto quando o dinheiro acabou. | ||
| detener, interrumpirFrom the English "stop in tracks" vi,vtr | parar no meio do caminho expres v | |
| detener, frenarFrom the English "check" vtr,vtr | parar vt | |
| La defensa detuvo el ataque de los delanteros. | ||
| Os defensores pararam o ataque dos agressores. | ||
| detener, frenarFrom the English "stay" vtr,vtr | parar vt | |
| pôr fim vt + sm | ||
| Consiguieron detener la enfermedad con un tratamiento rudimentario. | ||
| Elas conseguiram pôr fim à doença com um tratamento rudimentar. | ||
| detenerFrom the English "arrest" vtr | parar vt | |
| controlar vt | ||
| Esperamos que la quimioterapia detenga el crecimiento del tumor. | ||
| detener, pararFrom the English "come to a halt"⇒ vtr | parar de repente vi + adv | |
| NEW: ¡Detente en este mismo momento! | ||
| suspender, detenerFrom the English "intermit" vtr,vtr | interromper vt | |
| cessar vt | ||
| dejar, detener, parar deFrom the English "cease" vtr,vtr,vi + prep | parar vt | |
| NEW: Hace dos años dejé el hábito de fumar. | ||
| Pare de assobiar imediatamente. | ||
| interrumpir, suspender, detenerFrom the English "cease" vtr,vtr,vtr | suspender vt | |
| parar vt | ||
| Este libro es difícil de encontrar porque la editorial interrumpió su publicación hace muchos años. | ||
| Aquele livro é difícil de encontrar porque a editora suspendeu sua publicação há muitos anos. | ||
| represar, contener, reprimir, detenerFrom the English "dam" vtr,vtr | (água) | barrar, represar vt |
| Represaron el arroyo para hacer una cascada. | ||
| Represaram o riacho para fazer uma cachoeira. | ||
| interrumpir, detenerFrom the English "pause" vtr,vtr | fazer uma pausa em expres v | |
| Petra interrumpió la reunión para que todo el mundo pudiese leer la nueva información que acababan de recibir. | ||
| pausar, detenerFrom the English "pause" vtr,vtr | pausar vt | |
| Natalie pausó la película mientras contestaba al teléfono. | ||
| demorar, detener, impedirFrom the English "stall" vtr,vtr,vtr | (figurado, impedir de fazer algo) | enrolar vt |
| embromar vt | ||
| Acusaron al ministro de demorar los tratados de paz. | ||
| sostener, apoyar, detenerFrom the English "uphold" vtr,vtr,vtr | (físicamente) | apoiar vt |
| El techo y el suelo del piso de arriba están sostenidos con vigas de roble. | ||
| contener, detenerFrom the English "stem" vtr,vtr | estancar vt | |
| parar vt | ||
| interromper vt | ||
| Aplicó presión sobre el corte para tratar de contener la hemorragia. | ||
| Ele colocou pressão no corte para tentar estancar o fluxo de sangue. | ||
| silenciar, callar, detenerFrom the English "silence" vtr,vtr,vtr | (figurado) | silenciar vt |
| (figurado) | calar vt | |
| Los terratenientes consiguieron silenciar con éxito todas las quejas sobornando a los aldeanos. | ||
| parar, detenerFrom the English "stem" vtr,vtr | parar vt | |
| El soldado presionó su mano contra la herida para parar la hemorragia. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'detuve' aparece también en las siguientes entradas: