Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
empanar [empa'naɾ] vtr Culin panar
| 1 | (cristal, metal) embaçar, embaciar. |
| 2 | (voz) embargar. |
| 3 | culto ofuscar, empanar. |
empanar [empa'naɾ] vtr Culin panar
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| empanar, rebozar, empanizar, apanarFrom the English "bread" vtr,vtr,vtr,vtr | empanar, panar vt | |
| Sally empanó el salmón con hierbas y especias. | ||
| Sally empanou (or: panou) o salmão com ervas e temperos. | ||
| empañarFrom the English "fog up"⇒ vtr | (vidro) | embaçar v int |
| empañarFrom the English "fog" vtr | embaçar v int | |
| Su aliento había empañado las ventanas dentro del coche. | ||
| A respiração deles havia embaçado as janelas dentro do carro. | ||
| fajar, envolver, empañarFrom the English "swaddle" vtr,vtr,vtr | (um bebê: cobrir enrolando) | envolver, enfaixar vt |
| rebozar, empanarFrom the English "batter" vtr,vtr | enfarinhar vt | |
| Rebozamos las gambas antes de freírlas. | ||
| Nós enfarinhamos o camarão antes de fritá-lo. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| pasar por, rebozar, empanarFrom the English "roll" loc verb,vtr,vtr | (passar em) | envolver, cobrir, besuntar vt |
| Luego tienes que pasar el pollo por el pan hasta que quede cubierto. | ||
| Depois, você precisa besuntar o frango na manteiga até que fique coberto. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'empañar' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: