revoque



Inflexiones de 'revoque' (nm): mpl: revoques
Del verbo revocar: (⇒ conjugar)
revoque es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
revoqué es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

revoque [re'βoke] m rebocadura ƒ, reboco m
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
revocar [reβo'kaɾ] vtr
1 revogar.
2 (una pared) rebocar. Se conjuga como sacar
En esta página: revoque, revocar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
revoque,
enlucido,
yeso
From the English "plaster"
nm,nm,nm
reboco sm
  argamassa sf
 Nathan está poniendo revoque en las paredes.
 Nathan está colocando reboco nas paredes.
revoque,
enfoscado,
enlucido,
rejuntado
From the English "pointing"
nm,nm,nm,nm
(construcción) (de juntas com argamassa)preenchimento sm
 Ya tenemos un estimado para el revoque.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
revocar,
enlucir
From the English "plaster"
vtr,vtr
rebocar vt
 Necesitamos revocar la habitación.
 Precisamos rebocar esta sala.
revocar,
derogar
From the English "repeal"
vtr,vtr
 (lei)revogar, anular vt
 Muchas de nuestras leyes medievales realmente deberían revocarse.
 Muitas de nossas leis medievais deveriam ser revogadas.
revocar,
anular,
dejar sin efecto,
derogar
From the English "revoke"
vtr,vtr,loc verb,vtr
(general)revocar, revogar vt
 La compañía revocó la oferta cuando se dieron cuenta de que el candidato había mentido en su currículum.
revocarFrom the English "countermand" vtrrevogar, cancelar, anular vt
  dar uma contraordem vt
revocar,
invalidar
From the English "reverse"
vtr,vtr
(legal)revogar vt
  anular vt
 El juez revocó la sentencia del acusado.
 O juiz revogou a condenação do réu.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
revocar,
rechazar
From the English "peel back"
vtr,vtr
afastar vt
 Protestaron para revocar las reformas electorales.
 Eles protestaram para afastar as reformas eleitorais.
revocarFrom the English "vacate" vtr (lei)anular vt
 La Corte Suprema recovó la ley.
retractar,
desdecir,
revocar
From the English "recant"
vtr,vtr,vtr
retratar, desdizer, abjurar vt
 Después de diez años, la principal testigo retractó su testimonio.
enlucir,
revocar,
revestir
From the English "reside"
vtr,vtr,vi
(edificio) (construção)colocar tapume vt + sm
anular,
revocar,
invalidar,
cancelar,
abolir
From the English "annul"
vtr,vtr,vtr,vtr
anular, nulificar vt
  invalidar, rescindir vt
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'revoque' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'revoque' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "revoque".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!