Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
revoque [re'βoke] m rebocadura ƒ, reboco m
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
revoque [re'βoke] m rebocadura ƒ, reboco m
| 1 | revogar. |
| 2 | (una pared) rebocar. Se conjuga como sacar |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| revoque, enlucido, yesoFrom the English "plaster" nm,nm,nm | reboco sm | |
| argamassa sf | ||
| Nathan está poniendo revoque en las paredes. | ||
| Nathan está colocando reboco nas paredes. | ||
| revoque, enfoscado, enlucido, rejuntadoFrom the English "pointing" nm,nm,nm,nm | (construcción) (de juntas com argamassa) | preenchimento sm |
| Ya tenemos un estimado para el revoque. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| revocar, enlucirFrom the English "plaster" vtr,vtr | rebocar vt | |
| Necesitamos revocar la habitación. | ||
| Precisamos rebocar esta sala. | ||
| revocar, derogarFrom the English "repeal" vtr,vtr | (lei) | revogar, anular vt |
| Muchas de nuestras leyes medievales realmente deberían revocarse. | ||
| Muitas de nossas leis medievais deveriam ser revogadas. | ||
| revocar, anular, dejar sin efecto, derogarFrom the English "revoke" vtr,vtr,loc verb,vtr | (general) | revocar, revogar vt |
| La compañía revocó la oferta cuando se dieron cuenta de que el candidato había mentido en su currículum. | ||
| revocarFrom the English "countermand"⇒ vtr | revogar, cancelar, anular vt | |
| dar uma contraordem vt | ||
| revocar, invalidarFrom the English "reverse" vtr,vtr | (legal) | revogar vt |
| anular vt | ||
| El juez revocó la sentencia del acusado. | ||
| O juiz revogou a condenação do réu. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| revocar, rechazarFrom the English "peel back" vtr,vtr | afastar vt | |
| Protestaron para revocar las reformas electorales. | ||
| Eles protestaram para afastar as reformas eleitorais. | ||
| revocarFrom the English "vacate"⇒ vtr | (lei) | anular vt |
| La Corte Suprema recovó la ley. | ||
| retractar, desdecir, revocarFrom the English "recant" vtr,vtr,vtr | retratar, desdizer, abjurar vt | |
| Después de diez años, la principal testigo retractó su testimonio. | ||
| enlucir, revocar, revestirFrom the English "reside" vtr,vtr,vi | (edificio) (construção) | colocar tapume vt + sm |
| anular, revocar, invalidar, cancelar, abolirFrom the English "annul" vtr,vtr,vtr,vtr | anular, nulificar vt | |
| invalidar, rescindir vt | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Portugués: