chargé

 [ʃaʀʒe]


Inflections of 'chargé' (adj): f: chargée, mpl: chargés, fpl: chargées
Du verbe charger: (⇒ conjuguer)
chargé est:
un participe passé
Sur cette page : chargé, charge, charger

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
chargé adj(arme : avec des munitions) (arma)carico agg
 Attention, son arme est chargée !
chargé adj(appareil : avec de l'énergie) (apparecchio elettronico)carico agg
 Mon portable est chargé, on peut y aller.
chargé adj(journée : rempli, avec des rendez-vous) (figurato: di giornata impegnata)pieno agg
 J'ai une journée bien chargée demain, je ne vais pas pouvoir passer te voir.
chargé adj(décoration : excessif) (decorazione: eccessivo)carico agg
 Je trouve la décoration de cette pièce un peu chargée.
chargé adj(qui porte [qch](persona: di pesi)carico agg
 Regarde comme ta mère est chargée : va l'aider à porter les courses.
chargé de [qch] adj + prép(qui porte [qch])incaricato di [qlcs] agg
 Le Père Noël vient chargé de paquets pour les enfants.
chargé de [qch] adj + prép(plein de [qch])pieno di [qlcs] agg
 Il posa le sac chargé de victuailles sur la table de la cuisine.
chargé de [qch] adj + prép(qui s'occupe de [qch])incaricato di fare [qlcs] agg
 C'est moi qui suis chargé de ramener les boissons.
chargé adjfamilier (drogué, dopé) (sport)dopato agg
 Les responsables du Tour de France chassent les coureurs chargés.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
chargé adj(médical : rempli) (organo)pieno agg
 L'estomac encore chargé, il ne pouvait plus rien avaler.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
charge nf(fardeau, poids porté)carico, peso nm
 Ce camion supporte une charge de deux tonnes.
charge nf(ce qui pèse sur [qqn](figurato)carico, peso nm
 S'occuper de ses grands-parents est une charge.
charge nf(rôle, mission)incarico, compito nm
 J'ai la charge de vous prévenir de son départ.
charge nf(responsabilité)carica nf
 Les devoirs de sa charge sont nombreux.
charge nf(attaque)carica nf
 La charge de la cavalerie fut féroce.
charge nf(fait, témoignages)accusa nf
 Le juge énonce les charges retenues contre l'accusé.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
charge nf(comptabilité : dépense)costo nm
  spesa nf
 Les salaires représentent les plus grosses charges.
charges nfpl(somme due pour services dans logement)utenze nfpl
 Le loyer de cet appartement n'est pas très cher mais les charges sont élevées.
 Les charges de cet appartement incluent l'eau chaude, l'eau froide, l'entretien des parties communes et l'entretien des espaces verts.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
charger vtr(emplir de marchandises) (merci)caricare vtr
 Les grues chargent le navire.
charger vtr(encombrer de superflu)caricare, sovraccaricare vtr
 Ne charge pas la voiture inutilement, chérie !
charger vtr(mettre de l'énergie dans une batterie) (apparecchi elettronici)caricare, ricaricare vtr
 Tu devrais penser à charger ton téléphone portable.
charger [qqn] de [qch] vtr + prép(confier une mission)incaricare [qlcn] di [qlcs] vtr
 Je te charge de la comptabilité.
charger vtr(foncer sur) (lanciarsi verso [qlcs])caricare vtr
 Le taureau charge la foule.
charger vi(lancer une attaque) (assaltare)caricare vtr
 (guerra)attaccare vtr
 La cavalerie chargea au petit matin.
se charger de [qch] v pron(s'occuper de)occuparsi di [qlcs] v rif
 Occupe-toi des fleurs, je me charge du dessert.
se charger de faire [qch] v pron(s'occuper de faire [qch])occuparsi di fare [qlcs] v rif
 Je me charge de préparer les invitations et c'est le secrétariat qui les enverra. Nous avons engagé quelqu'un qui s'est chargé d'organiser le mariage de A à Z.
se charger v pron(appareil : accumuler de l'énergie) (apparecchi elettronici)caricarsi, ricaricarsi v rif
 Mon portable est en train de se charger.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
charger vtr(doter d'une charge)caricare vtr
 Le frottement charge la baguette en électricité statique.
charger vtr(droit : accabler, désigner responsable)incolpare, accusare vtr
 Pour sauver sa peau, il a chargé son propre frère au procès.
charger vtr(prendre un client)prendere, caricare vtr
 Ce taxi ne charge pas de client après 22 h.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Sur cette page : chargé, charge, charger

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
chargéFrom the English "loaded" adjcarico agg
 La voiture chargée était visiblement plus basse du fait du poids.
 Il camion carico era visibilmente più basso a causa del peso.
charge,
fardeau,
poids
From the English "burden"
nf,nm
carico nm
  soma nf
 L'âne peut porter une lourde charge.
 L'asino può portare un carico pesante.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il mulo è una bestia da soma.
chargéFrom the English "loaded" adj(arme) (arma)carico agg
 Le fusil était chargé et enfermé à clé dans un coffre-fort.
 La pistola era carica e chiusa in una cassaforte.
charge,
stress
From the English "burden"
nf,nm
(figuré : pression psychologique)onere nm
  peso nm
 La charge émotionnelle était trop lourde pour qu'elle puisse se détendre correctement.
 Ha troppi oneri emotivi per rilassarsi come si deve.
charge,
fardeau,
poids
From the English "burden"
nf,nm
(responsabilité) (figurato)peso nm
 La responsabilité de la famille est une charge pour lui.
 Essere responsabile della famiglia è per lui un peso.
chargéFrom the English "busy" adj(décoration)intricato, articolato, elaborato, affollato agg
 Le papier peint de cette pièce est trop chargé.
 La carta da parati in questa stanza è troppo affollata.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
charge,
poids
From the English "charge"
nf,nm
carico nm
 Cela représente une charge considérable pour une si petite voiture.
 Questo è un carico pesante per una macchina così piccola.
chargeFrom the English "charge" nf(mission)incarico nm
  compito nm
 Le soldat n'était pas impressionné par la charge qui lui incombait de nettoyer toute la caserne.
 Il soldato non era certo contento del suo incarico di pulire tutta la caserma.
chargeFrom the English "charge" nf(Militaire : attaque) (militare)attacco nm
  carica nf
 La charge de Pickett fut un événement important de la guerre de Sécession.
 L'attacco di Pickett è stato un importante evento della Guerra civile americana.
chargeFrom the English "load" nfcarico, peso nm
 Les piliers du bâtiment supportent la charge des étages supérieurs.
 I pilastri dell'edificio sopportano il carico dei piani superiori.
chargeFrom the English "load" nf(d'une arme) (arma da fuoco)carica nf
 (arma da fuoco)ricarica nf
 Le garçon prépara la prochaine charge du soldat.
 Il ragazzo preparò la ricarica per il soldato.
chargeFrom the English "charge" nf(dispositif électrique) (stato della batteria)carica, batteria nf
 La charge de mon téléphone est basse (or: Mon téléphone est presque déchargé).
 La batteria del mio cellulare si è scaricata.
charge,
accusation
From the English "charge"
nf
(Droit)accusa nf
 John était innocent des charges (or: des accusations) portées contre lui.
 John non era responsabile delle accuse contro di lui.
charge,
charge explosive
From the English "charge"
nf
 (esplosiva)carica nf
 La police pense que le poseur de bombe a fait exploser une charge qu'il portait.
 La polizia ritiene che l'attentatore abbia detonato una carica che portava con sé.
chargement,
charge
From the English "load"
nm,nf
(objet lourd)carico nm
 Elle a porté tout le chargement en haut de la colline.
 Trasportò il pesante carico su per la collina.
animé,
plein,
bondé,
chargé,
rempli
From the English "busy"
adj,adj,adj,adj
(endroit, rue) (di locale)pieno agg
 Il bar è sempre pieno il sabato mattina.
position,
rang,
charge
From the English "office"
nf,nm,nf
(hiérarchie) (ruolo)carica, posizione, funzione nf
  ruolo nm
 C'est un homme très important. Il occupe une position élevée au sein de l'entreprise.
 È un uomo molto importante. Ha una carica importante nell'azienda.
chargéFrom the English "charged" adj(Électricité) (di elettricità)carico agg
 (di elettricità)caricato agg
 Protoni ed elettroni sono particelle cariche di elettricità.
chargéFrom the English "laden" adjcarico, caricato agg
 Un camion carico procedeva lentamente lungo una ripida collina.
chargéFrom the English "undischarged" adj (armi)non scaricato loc agg
charge,
fardeau
From the English "encumbrance"
nf,nm
peso, onere nm
 (figurato: onere)responsabilità nf
 (figurato: onere)fardello nm
 Ne prends pas plein de bagages : ils ne seront qu'une charge quand tu voyageras en train.
 Non portare molte valigie: sarà solo un peso quando viaggerai in treno.
chargeFrom the English "onus" nfonere nm
 C'est à l'État que revient la charge de prouver la culpabilité de l'accusé.
 L'onere di provare la colpevolezza dell'imputato ricade sullo stato.
chargéFrom the English "charged" adj(appareil)carico agg
 Assicurati che il tuo telefono sia carico nel caso dovessi chiamarmi.
chargéFrom the English "close" adj(figuré : atmosphère)viziato, soffocante, opprimente, afoso agg
 (aria)di chiuso loc agg
 L'atmosphère de la pièce était chargée.
 Nella stanza c'era un'aria viziata.
 Nella stanza c'era odore di chiuso.
chargeFrom the English "trust" nfcustodia nf
 Je lui ai confié mes affaires.
 Il castello di Roxburgh rimase in custodia a William Neville.
chargeFrom the English "lift" nf(d'un bateau)portata nf
 Le chaland a une charge de trente tonnes.
 La chiatta ha una portata di trenta tonnellate.
chargeFrom the English "tax" nf (figurato)peso, carico nm
 (formale)gravame nm
 Les dépenses de courrier sont une charge importante sur nos ressources.
 Le spese postali sono un peso significativo sulle nostre risorse.
chargeFrom the English "haul" nf(quantité)carico nm
 (informale: quantità)mucchio, sacco nm
 Le camion a apporté une grosse charge de bois de charpente en ville.
 Il camion ha portato un grosso carico di legname in città.
chargé,
trop chargé
From the English "intricate"
adj
(motif)complesso agg
 La tapisserie était couverte de motifs chargés.
 La tappezzeria era ricoperta da motivi complessi.
charge,
surcharge
From the English "strain"
nf
sollecitazione nf
 La surcharge du serveur était due au nombre trop élevé de visites sur le site ce jour-là.
 La sollecitazione sul server è stata causata dalle tante visite del sito di quel giorno.
charge,
substance de charge
From the English "filler"
nf
 (sostanza: in pillole)filler nm
responsabilité,
charge
From the English "onus"
nf,nf
onere, peso, obbligo, gravame nm
 Vous avez la responsabilité du succès de ce projet.
 Hai tu l'onere di far sì che il progetto abbia successo.
mouvementé,
très animé,
trépidant,
frénétique,
intense,
chargé
From the English "hectic"
adj,adj,adj,adj
movimentato, febbrile, frenetico agg
 Il lavoro in negozio prima di Natale era sempre frenetico.
fardeau,
boulet,
charge
From the English "a millstone around your neck"
nm,nf
(figuré)una palla al piede
attaque,
charge,
assaut
From the English "onslaught"
nf,nm
carica nf
  attacco violento nm
 L'attaque de l'ennemi fut soudaine et brutale.
 La carica del nemico è stata improvvisa e brutale.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
chargerFrom the English "load" vtr (riempire)caricare vtr
 Les hommes ont chargé le camion et sont partis.
 L'uomo caricò il camion e poi se ne andò.
chargerFrom the English "load" vtrcaricare [qlcs] in [qlcs] vtr
  caricare [qlcs] di [qlcs] vtr
 Ils ont chargé le camion de livraison de marchandises.
 Caricarono la merce nel camion delle consegne.
chargerFrom the English "burden" vtrcaricare [qlcs] con [qlcs] vtr
 Ils ont chargé le camion en ajoutant encore plus de poids.
 Hanno caricato il camion con un peso ancora maggiore.
chargerFrom the English "load" vtr (riempire)caricare [qlcs] di [qlcs] vtr
 On a chargé la brouette de briques.
 Abbiamo caricato la carriola di mattoni.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
chargerFrom the English "charge" vtr (correre contro, attaccare)caricare vtr
 Le taureau chargea, encore et encore.
 Il toro caricava di continuo.
chargerFrom the English "load" vi(Informatique) (pagina, sito web)caricarsi v rif
 Autrefois, une page Internet mettait souvent longtemps à charger.
 Il faut que j'attende que le nouveau logiciel charge.
 Ai vecchi tempi una pagina web impiegava molto tempo per caricarsi.
chargerFrom the English "charge" vtr(Rugby, ...) (sport: attaccare)caricare vtr
 L'équipe adverse a chargé le quarterback.
 L'altra squadra ha caricato il quarterback.
chargerFrom the English "charge" vtrcaricare vtr
 Les soldats ont chargé le canon et ont fait feu.
 I soldati caricarono il cannone e questo sparò nuovamente.
chargerFrom the English "load" vtr(Informatique)caricare vtr
 J'ai reçu un message d'erreur quand j'ai essayé de charger la page.
 Il faut commencer par charger le logiciel.
 Quando provo a caricare la pagina ricevo un messaggio di errore.
chargerFrom the English "charge" vtr(poids)caricare [qlcs] di [qlcs] vtr
 Le camion était complètement chargé et ne pouvait rien porter d'autre.
 Il camion è stato interamente caricato di forniture elettriche e non poteva portare di più.
chargerFrom the English "throw the book at" vtr(accabler)punire severamente vtr
  fustigare vtr
chargerFrom the English "lade" vtr (oggetto, merce, ecc.)caricare vtr
chargerFrom the English "load down" vtrcaricare, oberare vtr
chargerFrom the English "stampede" vi(animal)correre, scorrazzare vi
 (di animali)caricare vi
 Les buffles chargeaient dans ces plaines.
 Un tempo i bisonti scorrazzavano per queste pianure.
chargerFrom the English "load up" vtr(une charge à transporter)caricare vtr
 Je dois aider à charger les bagages pour notre voyage en camping.
 Devo dare una mano a caricare il bagaglio per il nostro viaggio in campeggio.
chargerFrom the English "thread" vtr(Cinéma, Photographie) (fotografia)caricare [qlcs] in [qlcs] vtr
  inserire [qlcs] in [qlcs], introdurre [qlcs] in [qlcs], montare [qlcs] in [qlcs], infilare [qlcs] in [qlcs] vtr
 Elle chargea le film dans le projecteur de cinéma.
 Ha caricato il rullino nella macchina fotografica.
 NEW; Inserisci (or: infila) (or: introduci) (or: monta) il rullino nella macchina fotografica.
charger,
se mettre en mémoire tampon
From the English "buffer"
vi,v pron
(Informatique, courant) (internet: video)caricare vi
 J'essaie de regarder une vidéo mais l'ordinateur continue à charger.
 Sto cercando di guardare questo video ma si ferma a caricare di continuo.
chargerFrom the English "rush" vi(Football américain) (football americano)tenere palla vtr
  possesso palla nm
 L'équipe charge en moyenne deux cents mètres par match.
 La squadra tiene palla per una media di duecento metri a partita.
chargerFrom the English "pack" vtr(le coffre, la voiture) (su un veicolo)caricare vtr
 Je dois charger la voiture avant que nous partions.
 Devo caricare le valigie in macchina prima di partire.
chargerFrom the English "rush" loc v(Football américain) (football americano)placcare vtr
 Il a chargé le joueur avec le ballon.
 Placcò il giocatore con la palla.
chargerFrom the English "run at" vtr(attaquer)scagliarsi su, fiondarsi su v rif
exagérer,
charger,
surjouer
From the English "overdo"
vtr,vtr,vtr
esagerare vtr
 NEW: Oh, tu exagères ! Je n'ai que deux minutes de retard !
 Ha davvero esagerato il ruolo del cowboy.
charger,
remplir
From the English "load up"
vtr
caricare, riempire vtr
 Nous avons chargé (or: rempli) la voiture et sommes partis à la plage.
 Abbiamo caricato la macchina e siamo partiti per la spiaggia.
charger,
attaquer
From the English "rush"
vtr
(Militaire)attaccare, assaltare vtr
  avventarsi su v rif
 L'armée chargea (or: attaqua) l'ennemi.
 L'esercitò ha attaccato il nemico.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'chargé' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "chargé" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'chargé'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!