| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| réveiller, ranimer, faire renaître, rallumerFrom the English "reawaken" vtr,vtr | (figuré) | risvegliare⇒, ridestare⇒ vtr |
| Mon voyage en Toscane a réveillé mon amour pour la nourriture italienne. | ||
| Il mio viaggio in Toscana ha risvegliato il mio amore per il cibo italiano. | ||
| rallumer, remettre le feu àFrom the English "reignite" vtr,loc v | riaccendere⇒, accendere di nuovo vtr | |
| rallumer, remettre le feu àFrom the English "relight" vtr,loc v | (fuoco) | riaccendere⇒ vtr |
| redéclencher, rallumer, relancerFrom the English "reignite" vtr,vtr,vtr | (figurato) | riaccendere⇒, riavviare⇒, ridare inizio a [qlcs] vtr |
| raviver, rallumerFrom the English "rekindle"⇒ vtr | (un feu) | riattizzare⇒ vtr |
| rialimentare⇒, rinfocolare⇒, ravvivare⇒ vtr | ||
| riaccendere⇒ vtr | ||
| Les campeurs ont rallumé le feu après qu'un vent fort l'ait éteint. | ||
| I campeggiatori riattizzarono il fuoco dopo che il forte vento lo aveva spento. | ||
| raviver, rallumer, ranimerFrom the English "rekindle" vtr | (figuré : la flamme) (figurato) | riaccendere⇒ vtr |
| (figurato) | rinfocolare⇒, ravvivare⇒ vtr | |
| (figurato) | riattizzare⇒ vtr | |
| Les deux amants ont ravivé la flamme après avoir été séparés plusieurs années. | ||
| I due amanti riaccesero la loro passione dopo essere stati separati per alcuni anni. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |