|
|
| Principales traductions | Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026: | reposer⇒ vtr | (poser de nouveau [qch]) | riporre⇒, posare⇒, appoggiare⇒ vtr | | | Repose ta cuillère dans ton assiette, s'il te plaît. | | reposer vtr | (repositionner [qch]) | rimettere⇒, rimettere a posto vtr | | | Je vais reposer les rideaux que je viens de laver. | | reposer vtr | (reformuler une question) | rifare⇒ vtr | | | (formale) | riformulare⇒ vtr | | | Je vais vous reposer la question. | | reposer vtr | (délasser) | riposare⇒, rilassare⇒ vtr | | | Après des heures à l'ordinateur, je repose un peu mes yeux. | | reposer sur [qch] vtr ind | (être posé sur [qch]) (un terreno) | poggiare su [qlcs] vi | | | La maison repose sur un terrain calcaire. | | reposer sur [qch] vtr ind | (être fondé sur) | basarsi su [qlcs] v rif | | | | reggere su [qlcs] vi | | | L'accusation repose sur des preuves solides. | | se reposer⇒ v pron | (rester au calme) | riposarsi⇒, rilassarsi⇒ v rif | | | Marie se repose dans sa chambre après sa journée de travail. |
| Traductions supplémentaires | Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026: | se reposer sur [qqn] v pron | (compter sur [qqn]) | contare su vi | | | | fare affidamento su vtr | | | Pierre se repose souvent sur sa sœur pour ses devoirs. | | reposer⇒ vi | (gésir, être posé) (figurato) | riposare⇒ vi | | | | giacere⇒ vi | | | | trovarsi⇒ v rif | | | Ce sous-marin repose par 250 mètres de fond. | | reposer vi | (Cuisine : rester au repos) (figurato) | riposare⇒ vi | | | Il faut laisser reposer la pâte avant de faire les crêpes. | | reposer vi | littéraire (gésir, être étendu) (formale: defunti) | riposare⇒, giacere⇒ vi | | | Ici repose Pierre Dupont. | | reposer vi | littéraire (être étendu, endormi) | riposare⇒ vi | | | Marie repose dans sa chambre. |
Veuillez noter qu'il s'agit d'un dictionnaire virtuel, créé en combinant le dictionnaire Anglais=>Français et le dictionnaire Anglais=>Italien. Il se peut que la qualité des résultats ne soit pas aussi bonne que dans les autres dictionnaires WordReference. | Principales traductions | WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026: | reposerFrom the English "rest"⇒ vi | (être mort et enterré) (figurato) | riposare⇒, giacere⇒ vi | | | Ses parents reposent au cimetière de Oak Hill. | | | I suoi genitori riposano al cimitero di Oak Hill. |
| Traductions supplémentaires | WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026: être enterré, reposerFrom the English "lie" vi + adj,vi | | giacere⇒ vi | | | Elle est enterrée dans ce cimetière. | | | Il suo corpo giace al cimitero. | | reposerFrom the English "repose"⇒ vi | | riposare⇒ vi | | | | giacere⇒, stare⇒ vi | | | Son corps repose dans la chapelle jusqu'à demain. | | | Le sue spoglie giaceranno nella cappella fino a domani. | | reposerFrom the English "ride" vi | | scorrere⇒, viaggiare⇒ vi | | | | muoversi⇒ v rif | | | Le tapis transporteur repose sur une série de rouleaux. | | | Il nastro trasportatore scorre su una serie di rulli. | | | Il nastro trasportatore si muove su una serie di rulli. | reposer, stationnerFrom the English "bottom" vi,vi | (navire) (letteralmente) | toccare il fondo vtr | | | Le sous-marin reposait par neuf brasses de fond. | | | Il sottomarino ha toccato il fondo a nove fathom di profondità. | revigorer, requinquer, retaper, reposerFrom the English "refresh" vtr,vtr,vtr | (donner de l'énergie) | rinfrescare⇒, ristorare⇒ vtr | poser, reposerFrom the English "put down" vtr | | appoggiare⇒, posare⇒ vtr | | | Patsy pose ses stylos sur le bureau. | | | La mère de l'enfant l'a reposé et il a couru pour jouer sur les balançoires. | | | Patsy appoggiò le penne sulla scrivania. La madre del bambino lo posò a terra e lui corse subito verso le altalene. |
'reposer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
|
|