retourner

 [ʀ(ə)tuʀne]


Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
retourner vtr(renverser dessus dessous)girare, rigirare, capovolgere vtr
 Il faut retourner les crêpes pour en cuire les deux faces.
retourner vtr(inverser devant derrière)girare, rivoltare vtr
 J'ai retourné mon T-shirt parce qu'il était à l'envers : l'étiquette était devant.
 J'ai retourné la télé pour voir les branchements derrière.
retourner vtr(inverser l'intérieur et l'extérieur)girare, rivoltare vtr
 J'ai retourné mon T-shirt parce qu'il était à l'envers : l'étiquette était à l'extérieur.
retourner vtr(renvoyer)rinviare vtr
 (posta)restituire al mittente vtr
 L'adresse était mauvaise, la poste lui a retourné son courrier.
retourner vi(revenir)tornare, ritornare vi
 Vincent retourne tous les ans en Italie pour ses vacances. Mince, j'ai oublié mon portefeuille au bureau ; il faut que j'y retourne.
retourner vtrfiguré (mettre en désordre)mettere a soqquadro vtr
 (informale)mettere sottosopra vtr
 Il a retourné toute la maison pour essayer de retrouver ses clefs.
se retourner v pron(changer de sens, de position)girarsi, rigirarsi v rif
 Elle se retourne souvent lorsqu'elle dort.
se retourner v pron(se mettre à l'envers)capovolgersi, cappottarsi v rif
 La 2CV est une voiture qui se retourne très difficilement dans les virages.
se retourner v pron(tourner la tête)voltarsi, girarsi v rif
 Dans la rue, les hommes se retournent souvent sur les belles femmes.
se retourner contre [qqn/qch] v pron + prép(se rediriger contre [qqn] ou [qch])ritorcersi contro [qlcn/qlcs] v rif
 Finalement, l'accusation s'est retournée contre lui.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
se retourner v pronfamilier (se refaire financièrement) (informale)rifarsi v rif
  rimettersi in pari v rif
 Il a perdu beaucoup ce soir au jeu, mais il pense qu'il va se retourner.
retourner vtrfiguré (troubler, bouleverser)sconvolgere, turbare vtr
 Le décès de son père l'a tout retourné !
retourner vtrfamilier (faire changer d'avis à [qqn](informale: raggirare)rigirare vtr
  raggirare vtr
 Elle retourne toujours son mari comme elle veut.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
retourner,
remettre à l'endroit,
mettre à l'envers
From the English "turn inside out"
vtr,vtr,vtr
rivoltare, capovolgere, rovesciare vtr
retournerFrom the English "turn over" vtrgirare, voltare, capovolgere vtr
 Retournez la viande et arrosez-la de jus de cuisson.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Lo chef girò l'omelette per rosolare appena l'altra parte.
retournerFrom the English "return" vi(dans un endroit)tornare a, tornare in, ritornare a, ritornare in vi
  fare ritorno a vtr
 Je retourne souvent dans la ville où j'ai grandi.
 Spesso ritorno nella città in cui sono cresciuto.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
renvoyer,
retourner
From the English "return"
vtr,vtr
(Sports : une balle, un service) (sport: rimandare indietro la palla)rinviare, respingere vtr
 Le champion a fait un smash mais son adversaire a réussi à renvoyer la balle.
 Il campione ha schiacciato ma l'avversario è riuscito a respingere la palla.
retourner,
revenir,
rentrer
From the English "get back"
vi,vi,vi
(dans un lieu distant)tornare, ritornare, rientrare vi
 Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.
 L'anno scorso sono andato a trovare mia zia in Grecia e non vedevo l'ora di tornarci.
retourner,
renverser,
appuyer sur
From the English "flip"
vtr,vtr,vi + prép
rovesciare vtr
  capovolgere vtr
  rivoltare vtr
  girare vtr
 Tim retourna la carte pour en regarder le verso.
 Tim capovolse la carta per guardare l'altro lato.
retournerFrom the English "overturn" vtr (letterale)rovesciare, capovolgere, ribaltare vtr
 Dans un accès de rage, Barbara a retourné la table.
 In uno scatto d'ira Barbara ha rovesciato il tavolo.
retournerFrom the English "evert" vtrrovesciare vtr
retourner,
faire halluciner
From the English "snow over"
vtr,vtr
(figuré) (colloquiale)stendere, mettere al tappeto vtr
 D'apprendre que son ex-femme se remariait l'a vraiment retourné.
 La notizia che la sua ex moglie si sarebbe risposata lo ha veramente steso.
retournerFrom the English "invert" vtrcapovolgere, rovesciare vtr
 Si vous retournez le bol, le pudding devrait en sortir facilement.
 Quando capovolgete la terrina, il budino dovrebbe venire via facilmente.
retournerFrom the English "flip over" vtrcapovolgere vtr
 Marie a retourné son cahier quand Roger s'est penché pour lire ce qu'elle écrivait.
 Marie capovolse il quaderno quando Roger cercò di vedere cosa stava scrivendo. Quando dovete rivoltare la gelatina, tenete ben saldo il piatto sopra lo stampo prima di capovolgerla.
retournerFrom the English "invert" vtrrovesciare, rivoltare vtr
 Tu dois retourner tes t-shirts avant de les plier.
 Devi rovesciare le tue t-shirt prima di piegarle.
retourner,
mettre à l'envers
From the English "reverse"
vtr,vtr
rovesciare, invertire vtr
 Voyant qu'il avait mis son pull à l'envers, James l'a retourné.
 Vedendo che si era infilato la maglia al contrario, James la rovesciò.
retournerFrom the English "face" vtr(une carte) (carte da gioco)scoprire, voltare vtr
 Posez vos cartes sans les retourner.
 Metti giù le tue carte senza scoprirne nessuna.
retournerFrom the English "turn" vtr (sottosopra)girare vtr
 Elle retourna le papier pour qu'il ne voie pas ce qui était écrit dessus.
 Ha girato il foglio di modo che non potessi vedere cosa c'era scritto.
retournerFrom the English "turn" vtr(populaire, figuré : bouleverser)scombussolare vtr
  sconvolgere vtr
 Ses mots l'ont retournée, et elle s'est mise à pleurer.
 Le sue parole l'hanno scombussolata, ed ha cominciato a piangere.
retournerFrom the English "turn" vtr(espionnage : argot)convincere a passare dall'altra parte vtr
 Un gouvernement étranger a retourné un de nos agents.
 Un governo straniero ha convinto uno dei nostri agenti a passare dalla sua parte.
retournerFrom the English "reverse" vtrrivoltare, rovesciare vtr
 Melanie a retourné la veste pour que le côté rouge soit à l'extérieur.
 Melanie rovesciò la giacca, così che il lato rosso fosse all'esterno.
retournerFrom the English "sell back" vtr (commerciale)rivendere vtr
retourner,
renverser
From the English "turn upside down"
vtr
capovolgere, rovesciare vtr
 J'ai retourné mon sac et en ai secoué le contenu, dans l'espoir d'y trouver mes clés.
 Ho capovolto la borsa e lasciato cadere il contenuto per terra sperando di trovare le chiavi.
retourner,
mettre à l'envers
From the English "upend"
vtr
capovolgere vtr
retourner,
retourner dans tous les sens,
se prendre la tête,
se tracasser,
se tourmenter pour [qch]
From the English "agonize"
vtr,loc v,v pron + prép
(figuré, familier : une décision) (figurato)tormentarsi per v rif
 Je ne savais pas du tout si je devais quitter mon travail et j'ai retourné la décision dans tous les sens pendant des semaines.
 Ero molto indeciso sul fatto di lasciare o meno il mio lavoro e mi tormentai per questa decisione per settimane.
retourner,
renverser,
mettre à l'envers
From the English "upturn"
vtr,vtr
rovesciare vtr
  capovolgere vtr
 Tony retourna une pierre et trouva des douzaines de fourmis dessous.
 Tony ha capovolto una roccia e ci ha trovato sotto dozzine di formiche.
mettre sens dessus dessous,
retourner,
fouiller,
fouiller dans
From the English "ransack"
vtr,vtr,vtr,vi + prép
rovistare in [qlcs], frugare in [qlcs] vi
  perquisire [qlcs] a fondo, passare [qlcs] al setaccio, mettere [qlcs] a soqquadro vtr
 Peter ha rovistato in camera di suo figlio in cerca di sigarette.
renvoyer,
retourner
From the English "send back"
vtr
rispedire, rispedire [qlcs] indietro, rispedire [qlcs] al mittente vtr
 Si les vêtements vendus par correspondance ne vont pas, vous pouvez généralement les renvoyer au fournisseur.
 Se i vestiti comprati online non vanno bene, di solito si possono rispedire indietro.
faire pivoter,
retourner
From the English "swing around"
loc v,vtr
girare, rigirare vtr
mettre sens dessus dessous,
retourner,
chambarder,
chambouler
From the English "turn upside down"
loc v,vtr,vtr
mettere a soqquadro vtr
  mettere sottosopra vtr
 Les cambrioleurs ont mis la maison sens dessus dessous en cherchant des objets de valeur.
 La casa è stata messa a soqquadro dai ladri alla ricerca di preziosi.
fouiller dans,
farfouiller,
retourner
From the English "root around"
vi + prép,vi + prép,vtr
frugare in, frugare fra, rovistare in, rovistare fra vi
 Il a passé des heures à fouiller dans la remise pour trouver un pot de fleurs.
faire tourner,
faire pivoter,
retourner
From the English "rotate"
vtr,vtr,vtr
ruotare, girare vtr
 NEW: Faites tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre.
 Girate il pollo una volta durante la cottura.
rapporter,
retourner
From the English "take back"
vtr
(un article acheté)restituire, riportare indietro, effettuare il reso di vtr
 Il nuovo orologio di Simon è risultato difettoso, perciò lo ha restituito per avere il rimborso.
revenir,
retourner
From the English "back"
vi
indietro avv
Note: Pour plus de précisions, voir les verbes "come back,..". dans les composés plus bas.
 Après le pique-nique, ils sont retournés à la voiture et sont rentrés.
 Dopo il picnic sono tornati indietro alla macchina e sono andati a casa.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'retourner' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "retourner" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'retourner'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!