| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| retourner, remettre à l'endroit, mettre à l'enversFrom the English "turn inside out" vtr,vtr,vtr | rivoltare⇒, capovolgere⇒, rovesciare⇒ vtr | |
| retournerFrom the English "turn over"⇒ vtr | girare⇒, voltare⇒, capovolgere⇒ vtr | |
| Retournez la viande et arrosez-la de jus de cuisson. | ||
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Lo chef girò l'omelette per rosolare appena l'altra parte. | ||
| retournerFrom the English "return" vi | (dans un endroit) | tornare a, tornare in, ritornare a, ritornare in vi |
| fare ritorno a vtr | ||
| Je retourne souvent dans la ville où j'ai grandi. | ||
| Spesso ritorno nella città in cui sono cresciuto. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Traductions supplémentaires | ||
| Français | Italien | |
| renvoyer, retournerFrom the English "return" vtr,vtr | (Sports : une balle, un service) (sport: rimandare indietro la palla) | rinviare⇒, respingere⇒ vtr |
| Le champion a fait un smash mais son adversaire a réussi à renvoyer la balle. | ||
| Il campione ha schiacciato ma l'avversario è riuscito a respingere la palla. | ||
| retourner, revenir, rentrerFrom the English "get back" vi,vi,vi | (dans un lieu distant) | tornare⇒, ritornare⇒, rientrare⇒ vi |
| Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner. | ||
| L'anno scorso sono andato a trovare mia zia in Grecia e non vedevo l'ora di tornarci. | ||
| retourner, renverser, appuyer surFrom the English "flip" vtr,vtr,vi + prép | rovesciare⇒ vtr | |
| capovolgere⇒ vtr | ||
| rivoltare⇒ vtr | ||
| girare⇒ vtr | ||
| Tim retourna la carte pour en regarder le verso. | ||
| Tim capovolse la carta per guardare l'altro lato. | ||
| retournerFrom the English "overturn"⇒ vtr | (letterale) | rovesciare⇒, capovolgere⇒, ribaltare⇒ vtr |
| Dans un accès de rage, Barbara a retourné la table. | ||
| In uno scatto d'ira Barbara ha rovesciato il tavolo. | ||
| retournerFrom the English "evert" vtr | rovesciare⇒ vtr | |
| retourner, faire hallucinerFrom the English "snow over" vtr,vtr | (figuré) (colloquiale) | stendere⇒, mettere al tappeto vtr |
| D'apprendre que son ex-femme se remariait l'a vraiment retourné. | ||
| La notizia che la sua ex moglie si sarebbe risposata lo ha veramente steso. | ||
| retournerFrom the English "invert" vtr | capovolgere⇒, rovesciare⇒ vtr | |
| Si vous retournez le bol, le pudding devrait en sortir facilement. | ||
| Quando capovolgete la terrina, il budino dovrebbe venire via facilmente. | ||
| retournerFrom the English "flip over" vtr | capovolgere⇒ vtr | |
| Marie a retourné son cahier quand Roger s'est penché pour lire ce qu'elle écrivait. | ||
| Marie capovolse il quaderno quando Roger cercò di vedere cosa stava scrivendo. Quando dovete rivoltare la gelatina, tenete ben saldo il piatto sopra lo stampo prima di capovolgerla. | ||
| retournerFrom the English "invert" vtr | rovesciare⇒, rivoltare⇒ vtr | |
| Tu dois retourner tes t-shirts avant de les plier. | ||
| Devi rovesciare le tue t-shirt prima di piegarle. | ||
| retourner, mettre à l'enversFrom the English "reverse" vtr,vtr | rovesciare⇒, invertire⇒ vtr | |
| Voyant qu'il avait mis son pull à l'envers, James l'a retourné. | ||
| Vedendo che si era infilato la maglia al contrario, James la rovesciò. | ||
| retournerFrom the English "face" vtr | (une carte) (carte da gioco) | scoprire⇒, voltare⇒ vtr |
| Posez vos cartes sans les retourner. | ||
| Metti giù le tue carte senza scoprirne nessuna. | ||
| retournerFrom the English "turn" vtr | (sottosopra) | girare⇒ vtr |
| Elle retourna le papier pour qu'il ne voie pas ce qui était écrit dessus. | ||
| Ha girato il foglio di modo che non potessi vedere cosa c'era scritto. | ||
| retournerFrom the English "turn" vtr | (populaire, figuré : bouleverser) | scombussolare⇒ vtr |
| sconvolgere⇒ vtr | ||
| Ses mots l'ont retournée, et elle s'est mise à pleurer. | ||
| Le sue parole l'hanno scombussolata, ed ha cominciato a piangere. | ||
| retournerFrom the English "turn" vtr | (espionnage : argot) | convincere a passare dall'altra parte vtr |
| Un gouvernement étranger a retourné un de nos agents. | ||
| Un governo straniero ha convinto uno dei nostri agenti a passare dalla sua parte. | ||
| retournerFrom the English "reverse" vtr | rivoltare⇒, rovesciare⇒ vtr | |
| Melanie a retourné la veste pour que le côté rouge soit à l'extérieur. | ||
| Melanie rovesciò la giacca, così che il lato rosso fosse all'esterno. | ||
| retournerFrom the English "sell back" vtr | (commerciale) | rivendere⇒ vtr |
| retourner, renverserFrom the English "turn upside down" vtr | capovolgere⇒, rovesciare⇒ vtr | |
| J'ai retourné mon sac et en ai secoué le contenu, dans l'espoir d'y trouver mes clés. | ||
| Ho capovolto la borsa e lasciato cadere il contenuto per terra sperando di trovare le chiavi. | ||
| retourner, mettre à l'enversFrom the English "upend" vtr | capovolgere⇒ vtr | |
| retourner, retourner dans tous les sens, se prendre la tête, se tracasser, se tourmenter pour [qch]From the English "agonize" vtr,loc v,v pron + prép | (figuré, familier : une décision) (figurato) | tormentarsi per v rif |
| Je ne savais pas du tout si je devais quitter mon travail et j'ai retourné la décision dans tous les sens pendant des semaines. | ||
| Ero molto indeciso sul fatto di lasciare o meno il mio lavoro e mi tormentai per questa decisione per settimane. | ||
| retourner, renverser, mettre à l'enversFrom the English "upturn" vtr,vtr | rovesciare⇒ vtr | |
| capovolgere⇒ vtr | ||
| Tony retourna une pierre et trouva des douzaines de fourmis dessous. | ||
| Tony ha capovolto una roccia e ci ha trovato sotto dozzine di formiche. | ||
| mettre sens dessus dessous, retourner, fouiller, fouiller dansFrom the English "ransack" vtr,vtr,vtr,vi + prép | rovistare in [qlcs], frugare in [qlcs] vi | |
| perquisire [qlcs] a fondo, passare [qlcs] al setaccio, mettere [qlcs] a soqquadro vtr | ||
| Peter ha rovistato in camera di suo figlio in cerca di sigarette. | ||
| renvoyer, retournerFrom the English "send back" vtr | rispedire⇒, rispedire [qlcs] indietro, rispedire [qlcs] al mittente vtr | |
| Si les vêtements vendus par correspondance ne vont pas, vous pouvez généralement les renvoyer au fournisseur. | ||
| Se i vestiti comprati online non vanno bene, di solito si possono rispedire indietro. | ||
| faire pivoter, retournerFrom the English "swing around" loc v,vtr | girare⇒, rigirare⇒ vtr | |
| mettre sens dessus dessous, retourner, chambarder, chamboulerFrom the English "turn upside down" loc v,vtr,vtr | mettere a soqquadro vtr | |
| mettere sottosopra vtr | ||
| Les cambrioleurs ont mis la maison sens dessus dessous en cherchant des objets de valeur. | ||
| La casa è stata messa a soqquadro dai ladri alla ricerca di preziosi. | ||
| fouiller dans, farfouiller, retournerFrom the English "root around" vi + prép,vi + prép,vtr | frugare in, frugare fra, rovistare in, rovistare fra vi | |
| Il a passé des heures à fouiller dans la remise pour trouver un pot de fleurs. | ||
| faire tourner, faire pivoter, retournerFrom the English "rotate" vtr,vtr,vtr | ruotare⇒, girare⇒ vtr | |
| NEW: Faites tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre. | ||
| Girate il pollo una volta durante la cottura. | ||
| rapporter, retournerFrom the English "take back" vtr | (un article acheté) | restituire⇒, riportare indietro, effettuare il reso di vtr |
| Il nuovo orologio di Simon è risultato difettoso, perciò lo ha restituito per avere il rimborso. | ||
| revenir, retournerFrom the English "back" vi | indietro avv | |
| Note: Pour plus de précisions, voir les verbes "come back,..". dans les composés plus bas. | ||
| Après le pique-nique, ils sont retournés à la voiture et sont rentrés. | ||
| Dopo il picnic sono tornati indietro alla macchina e sono andati a casa. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
'retourner' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :