| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| éraflerFrom the English "scuff"⇒ vtr | strascicare⇒, sfregare⇒ vtr | |
| consumare strisciando, sfregando vtr | ||
| Fais attention à ne pas érafler tes nouvelles chaussures ! | ||
| Per favore stai attento a non consumare le scarpe nuove strisciando! | ||
| éraflerFrom the English "scrape" vtr | graffiare⇒, grattare⇒ vtr | |
| Carl a essayé de se garer dans un trop petit espace et a éraflé le côté de sa voiture. | ||
| Carl ha cercato di entrare in un parcheggio troppo piccolo e ha graffiato un lato dell'auto. | ||
| érafler, égratigner, écorcherFrom the English "scrape" vtr,vtr | scorticare⇒, sbucciare⇒, spellare⇒ vtr | |
| Anne s'est éraflé (or: égratigné) le coude en tombant de son vélo. | ||
| Anne si è scorticata il gomito quando è caduta dalla bici. | ||
| érafler, égratigner, griffer, rayerFrom the English "scratch" vtr,vtr,vtr | graffiare⇒, rigare⇒ vtr | |
| Helen a éraflé sa voiture en tentant de se stationner dans un espace trop petit. | ||
| Helen ha graffiato la macchina cercando di entrare in un parcheggio troppo piccolo. | ||
| écorcher, érafler, égratignerFrom the English "graze" vtr | escoriare⇒, sbucciare⇒ vtr | |
| La balle avait écorché sa joue. | ||
| Il proiettile gli ha escoriato la guancia. | ||
| écorcher, éraflerFrom the English "scotch" vtr | ferire⇒ vtr | |
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |