| Principal Translations/Traduzioni principali |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2026:
| tenere⇒ vtr | (trattenere) | hold⇒, grasp⇒ vtr |
| | Il bambino teneva in mano un pallone. |
| | The child held the ball in his hand. |
| tenere vtr | (sorreggere) | hold⇒ vtr |
| | | support⇒ vtr |
| | Le colonne tengono il tetto. |
| | The columns support the roof. |
| tenere vtr | (conservare, trattenere per sé) | keep⇒ vtr |
| | | withhold⇒ vtr |
| | Tenga pure il resto. |
| | Keep the change. |
| tenere vtr | (avere una data capienza) | contain⇒, hold⇒ vtr |
| | Il teatro può tenere circa mille persone. |
| | The theatre can hold about a thousand people. |
| tenere vtr | (mantenere [qc] in un dato stato) | keep⇒ vtr |
| | | maintain⇒ vtr |
| | Questo li terrà occupati per un po'. |
| | This will keep them busy for a bit. |
| tenere vtr | (trattenere [qc] o qn in un certo posto) | keep⇒, hold⇒ vtr |
| | | withhold⇒, detain⇒ vtr |
| | Durante l'estate, la frutta va tenuta in frigo. |
| | During summer, fruit should be kept in the fridge. |
| tenere vtr | (occupare) | occupy⇒, hold⇒ vtr |
| | I manifestanti tenevano tutta la piazza. |
| | The demonstrators occupied the whole square. |
| tenere vtr | (effettuare una prestazione) | hold⇒ vtr |
| | (colloquial) | throw⇒, have⇒ vtr |
| | La band terrà un concerto in città. Il famoso professore teneva un corso nella migliore università del paese. |
| | The band will hold a concert in the city. The famous professor held a course at the country's best university. |
| | ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. We're throwing a party for him next week. |
| tenere vi | (reggere, resistere) | hold⇒, withstand⇒ vtr |
| | | keep⇒ vtr |
| | Tieni duro, il peggio è passato. |
| | ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Hold this paper while I tape it down. |
| tenere vi | (attribuire molta importanza) | care about vi + prep |
| | | consider important vtr + adj |
| | Maria tiene molto a sua nipote. |
| | Maria cares a lot about her niece. |
| tenersi⇒ v rif | (aggrapparsi, attaccarsi) | hang onto, hold onto vtr phrasal insep |
| | Si invitano i passeggeri a tenersi agli appositi sostegni. |
| | Passengers are invited to hold onto the supports provided. |
| tenersi v rif | (rimanere, stare in un certo stato) | keep⇒, stay⇒ vi |
| | Tieniti sulla destra fino all'incrocio. |
| | Keep (or: stay) to the right until the intersection. |
| tenersi v rif | (trattenersi) | keep from vtr phrasal insep |
| | Non riuscivo a tenermi dal ridere. |
| | I couldn't keep from laughing. |
| tenersi v rif | (attenersi) | follow⇒ vtr |
| | | abide by vtr phrasal insep |
| | Tieniti al regolamento o saranno guai. |
| | Follow the rules or there will be trouble. |
Compound Forms/Forme composte tenere | tenni |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2026:
| a tenere le fila di tutto | | calling the shots expr |
avere famiglia, tenere famiglia | | have a family |
avere in serbo, tenere in serbo vtr | idiomatico (oggetto: riporre) | have [sth] set aside idiom |
| | I always have a bottle set aside for a special occasion. |
avere in serbo, tenere in serbo vtr | idiomatico (idea: preservare, conservare) | have [sth] in store idiom |
| | I have a surprise in store for you! |
avere sotto il braccio, tenere sotto il braccio | | carry underarm |
| tenere a bada vtr | (tenere sotto controllo) | under control⇒ vtr |
| | Tieni a bada il tuo cane. |
| | Keep your dog under control. |
| non tenere in sufficiente considerazione | | not give sufficient consideration to expr |
| non tenere sulle spine | (figurative) | not keep [sb] hanging v expr |
| tenere a vi | (avere a cuore) | to treasure⇒ v |
| | | to care about⇒ v |
| | | to have at heart⇒ v |
| tenere a balia | | to drag out |
| | | to cause [sth] to take longer than necessary |
| Tenere a battesimo | | sponsor a child at baptism⇒, be a child's godmother or godfather⇒ v |
| | (figurative) | inaugurate [sth]⇒ vtr |
| | Mi conosce così bene che mi addirittura tenuto a battesimo quando ero piccolo. |
| tenere a battesimo | | to be godmother to, to be godfather to |
| | | to be present at the start of [sth], to witness the beginning of [sth] |
| tenere a cavezza | (to control [sb]) | to keep [sb] under one's thumb |
| tenere a digiuno | | to leave [sb] without [sth] |
| | | to keep [sb] in the dark |
| tenere a distanza | | to keep [sb] at a distance |
| tenere a freno | | to keep a tight rein on [sb] or [sth] |
| | | to hold back |
| | | to control [sb] or [sth] |
| tenere a giorno vtr | non comune (aggiornare) | keep updated |
| tenere a mente vtr | idiomatico (ricordare) | bear in mind vtr phrasal sep |
| | Cerca di tenere a mente quello che ti ho detto. |
| | Please bear in mind what I told you. |
| tenere a pane e acqua | | to punish [sb] |
| | | to keep [sb] on bread and water |
| tenere a pigione | | to have as tenants |
| | | to rent |
| tenere a precisare⇒ vi | (specificare [qlcs]) | like to specify, wish to clarify |
| | Ci tengo a precisare che ho trentanove anni, non quaranta. |
| | I'd like to specify that I'm thirty-nine, not forty. |
| tenere aggiornato | (about [sth]) | to keep [sb] update, to keep [sb] posted |
| | | to keep [sb] in the loop |
| tenere all'oscuro di | | to keep [sb] in the dark about [sth] |
| tenere alla catena | (keep a tight control on [sb]) | to keep [sb] on a short leash |
| tenere alta la bandiera | | to honor [sth] or [sb] |
| | | to duly represent [sb] or [sth] |
| tenere alto il morale | | to keep up one's spirits |
| | | to keep up [sb]'s morale |
| tenere banco | | to hold the stage |
| tenere bene la strada | (automobiles) | hug the road, handle well v expr |
tenere bordone, far bordone | | to back up [sb] |
| | | to assist [sb] in [sth] |
| tenere buono | | to appease [sb] |
| | | to please [sb] |
tenere caldo, tenere in caldo | (food, beverages) | to keep [sth] warm |
| tenere compagnia | | keep company v expr |
| | Devo andare in ospedale a tenere compagnia a mia nonna. |
| | I have to go to the hospital to keep my grandmother company. |
| tenere conto di vtr | (avere presente) | keep in mind, keep track of |
| | | be aware of |
| | Bisogna tenere conto di tutte le persone coinvolte in questo progetto. |
| tenere conto di vtr | (valutare nel modo giusto) | keep in mind |
| | | consider |
| | | take to heart |
| | Il tuo ragionamento non tiene conto di eventuali imprevisti. |
| tenere conto che vtr | (considerare che, ricordarsi che) | consider, remember |
| | | note that |
| tenere conto di [qlcs] vtr | (considerare) | keep something in consideration, take something into account |
| tenere d'occhio | | to keep an eye on [sb] |
| tenere da conto | | to pay attention to [sth] or [sb] |
| | | to take into account, to take into consideration |
| | | to take care of |
| tenere da parte | (save for a specific purpose) | to set aside |
| | | to save |
| tenere duro | | hang in there, stay strong v expr |
| | Tieni duro e vedrai che tra poco troveremo un'area di sosta per poter andare al bagno. |
| | Hang in there and I'm sure we'll find a rest area where you can go to the bathroom soon. |
| tenere fede a | | to be faithful to [sth] or [sb] |
| | | to keep a promise, to keep one's word |
| | | to remain loyal to |
| tenere fede a [qlcs] vtr | (essere coerente, mantenere una promessa) | be truthful to something |
| tenere fermo | | to be sure that |
| | | to assume that |
| tenere gli occhi aperti | | to keep one's eyes open |
tenere gli occhi spalancati, tenere le orecchie spalancate vtr | idiomatico (prestare la massima attenzione) | keep your eyes wide open expr |
tenere i piedi in due staffe, tenere i piedi in due paia di scarpe | (conflicting interests) | to have a foot in both camps, to keep a foot in both camps |
| tenere il banco | | to hold the stage |
| tenere il becco chiuso | | to keep one's mouth shut |
| tenere il broncio | (silent and bad tempered) | to sulk |
| | | to bear a grudge |
| tenere il cartellone | (a show) | to be successful |
| | (a show) | long-running |
| | (a show) | to have a long run |
| tenere il conto di [qlcs] vtr | (annotare, tenere traccia di [qlcs]) | keep tabs on something, keep a record of something, keep track of something |
| tenere il muso | | sulk⇒ vi |
| | Mia mamma tiene sempre il muso per almeno tre giorni quando è arrabbiata. |
| tenere il passo | | keep pace with, keep up with vtr phrasal insep |
| tenere il piede in due staffe vtr | idiomatico (evitare di prendere prendere posizione) (figurative) | work both sides of the street v expr |
| tenere il volume a palla | (loud volume) | to blare |
| | | to crank up the volume |
| tenere in braccio | | hold⇒, hold in your arms⇒ vtr |
| tenere in caldo | | to keep [sth] warm |
| | (figurative: for a future occasion) | to keep [sth] ready |
| tenere in considerazione vtr | (avere presente) | take into account |
| | | consider |
| | Ci sono alcuni aspetti da tenere in considerazione prima di accettare questa proposta. |
| tenere in considerazione vtr | (valutare positivamente) | esteem |
| | Mio padre tiene sempre in considerazione le mie opinioni. |
| tenere in conto | (awareness) | to keep in mind |
| | | to consider |
| | | to take into consideration, to take into account |
| tenere in cuore | | to keep [sth] hidden |
| | | to care for [sb] |
| tenere in fresco | | to keep in a cool place |
| tenere in ordine | | to keep [sth] clean |
| | (people or things) | to keep in order |
| tenere in palmo di mano | | to hold [sb] in high regard, to esteem |
| | | to admire, to praise |
| tenere in piedi | (both literal and figurative) | to support |
| | | to keep [sth] going |
| tenere in pregio vtr | | hold in high regard⇒, esteem⇒, admire⇒ vtr |
| | | hold dear⇒ vtr |
tenere in pugno, avere in pugno | (having control over [sb]) | to have [sb] in the palm of your hand |
| | | to have power over [sb] or [sth] |
| tenere in scacco vtr | idiomatico (tenere in pugno) | keep in check expr |
| tenere in scacco il nemico | | to have full power over the enemy |
| | | to keep hostage |
| tenere informato | | to keep [sb] informed of [sth] |
| | | to keep [sb] update about [sth] |
| tenere insieme vtr | anche figurato (mantenere uniti) | keep together |
| tenere la bocca chiusa vtr | (stare zitti, non parlare) | to keep your mouth shut expr |
| | Sarà bene tenere la bocca chiusa per evitare spiacevoli conseguenze. |
| | It'll be best to keep your mouth shut to avoid unpleasant consequences. |
| tenere la borsa stretta | | to hold the purse strings |
| | (to reduce spending) | to tighten the purse strings |
tenere la candela, reggere la candela | | to be a third wheel |
| tenere la lingua a freno | | to hold one's tongue |
| | | to refrain from speaking too much |
| tenere la lingua a posto | | to hold one's tongue |
| | | to remain silent, to keep quiet |
tenere la mano a, tenere la mano di | | to hold someone's hand |
| tenere la media | | keep an average v expr |
| tenere la televisione a palla | | to have the TV blaring |
| tenere le chiavi del cuore di | | under one's spell |
| | | under one's control |
tenere le labbra cucite, avere le labbra cucite | | to keep one's lips sealed |
| tenere le mani a posto | | keep one's hands in place |
| tenere legati vtr | (tenere insieme, uniti) | keep together |
| | La stima e l'affetto reciproci hanno tenuto legati i miei genitori per cinquant'anni. |
| | Mutual esteem and respect have kept my parents together for fifty years. |
| tenere lo sguardo basso | | look downward, lower your gaze v expr |
| tenere lo stereo a palla | | to keep the stereo blaring |
| tenere lontano | | to keep [sb] away |
| tenere nella bambagia | figurato (proteggere) | coddle⇒, mollycoddle⇒, overprotect⇒ vtr |
| | La madre tiene il figlio nella bambagia ma così facendo non gli permette di interagire con gli altri coetanei. |
| | His Mom really overprotects him and doesn't let him interact with the other kids his age. |
| tenere occhi e orecchi spalancati | | to keep eyes and ears open |
| tenere per certo | | to know [sth] for sure |
| tenere per sé | | to keep [sth] to oneself |
tenere presente, tener presente vtr | (considerare, ricordarsi di) | bear in mind, keep in mind |
| | | take into account, consider |
| Tenere sott'occhio | | keep an eye on⇒, keep a watchful eye⇒ v |
| tenere sotto braccio | | to hold [sb]'s arm |
| | | to have [sb] close arm in arm |
| tenere sotto chiave | | keep [sth] locked up⇒ vtr |
| tenere sotto controllo | | to keep under control |
| tenere stretto | | to hold on to [sth] |
| | | to hold something tightly |
| tenere sulla corda | | to keep [sb] on pins and needles |
| | | to keep [sb] hanging on |
| tenere sulle spine | | to keep [sb] on pins and needles |
| tenere testa | (figurative) | hold your own, stand your ground vtr + refl |
| | (problem, difficulty) | square up to⇒, face⇒ vtr |
| | Riuscì a tenere testa a tutte le domande cattive del controrelatore. |
| | She managed to stand her ground to all the nasty questions of the interrogator. |
| tenere testa a | (be as strong as [sb] else) | to hold one's own |
| | | to stand up to [sb] |