Tieni conto che questo è un dizionario virtuale creato combinando il dizionario Inglese=>Italiano col dizionario Inglese=>Spagnolo. La qualità del risultato potrebbe non essere buona come in altri dizionari di WordReference.
| Traduzioni aggiuntive |
WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2026:
girare, virareFrom the English "turn" vi,vi | | virar⇒ vi |
| | El barco esta empezando a virar. |
| girareFrom the English "turn"⇒ vtr | (sottosopra) | dar vuelta loc verb |
| | Ha girato il foglio di modo che non potessi vedere cosa c'era scritto. |
| | Ella dio vuelta los papeles para que él no pudiera ver lo que estaba escrito en ellos. |
girare, ruotare, fare un giroFrom the English "turn around" vi,vtr | | girar⇒ vi |
| | El disco gira a 33 revoluciones por minuto. |
ruotare, girare, roteare, girata, rotazioneFrom the English "turn" vtr,nf,nf | | giro nm |
| | | vuelta nf |
| | Sarebbe opportuno ruotare il vaso per poter vedere il motivo. |
| | Un giro en el jarrón nos permitirá ver su diseño. |
virare, girare, deviareFrom the English "turn" vi | | virar⇒, girar⇒ vi |
| | Ci dirigeremo a nord dopo aver virato. |
| | Nos dirigiremos hacia el norte después de virar (or: girar). |
curvare, girareFrom the English "turn" vi | | hacer una curva loc verb |
| | | curvarse⇒ v prnl |
| | La strada curvava. |
| | La calle hizo una curva. |
| | La calle se curva hacia la derecha. |
svoltare, girareFrom the English "turn" vi | | virar hacia vi + prep |
| | | girar hacia vi + prep |
| | Alla fine della strada, svolta nel vialetto. |
| | Al final de la calle, debes virar hacia la entrada de coches. |
girare, spostarsiFrom the English "get around" vtr,v rif | (viaggiare: informale) | viajar con frecuencia loc verb |
| | Il mio lavoro mi consente di girare parecchio. Quest'anno sono stato in Corea, Australia e Sudafrica. |
| | Definitivamente viajo con frecuencia en mi trabajo. Este año viajé a Corea, Australia y Sudáfrica. |
| girareFrom the English "crank" vtr | (una manovella) (AmL) | girar⇒ vtr |
| | | maniobrar⇒ vtr |
| | Questa torcia si alimenta girando la manovella. |
| | Enciendes esta luz girando de la manija. |
girare, far girareFrom the English "spin" vtr,vtr | | girar⇒ vtr |
| | | hacer girar loc verb |
| | Gira la ruota più veloce che puoi. |
| | Gira la rueda tan rápido como puedas. |
girare, viaggiare perFrom the English "tour" vtr,vi | | hacer un tour por loc verb |
| | | visitar⇒ vtr |
| | | pasear⇒ vtr |
| | Abbiamo girato l'Italia l'estate scorsa. |
| | Hicimos un tour por Italia el verano pasado. |
| | Visitamos Italia el verano pasado. |
| | Paseamos por Italia el verano pasado. |
girare, uscireFrom the English "pull off" vi,vi | (di veicolo: abbandonare una strada) (de una carretera) | salir⇒ vi |
| | Deberíamos salir en el restaurante que está más adelante. |
girare, avere le vertigini, avere il capogiroFrom the English "reel" vi,vi | (figurato: testa) | dar vueltas loc verb |
| | Mark girò e girò finché non gli girò la testa. |
| | Mark giró hasta que su cabeza daba vueltas. |
| girareFrom the English "shoot" vtr | (cinematografico) | rodar⇒, filmar⇒ vtr |
| | Stanno girando il film in Canada. |
| | Están rodando la película en Canadá. |
| girareFrom the English "spin" vi | (sbandamento) | dar vueltas loc verb |
| | A Elena girava la testa mentre cercava di assorbire tutte le informazioni. |
| | Queste montagne russe mi fanno girare la testa. |
| | La cabeza de Helena daba vueltas tratando de asimilar toda la información. |
girare, filmareFrom the English "shoot" vi,vi | (cinematografia) | rodar⇒ vi |
| | | filmar⇒ vi |
| | Hanno girato tutto il giorno ma hanno ottenuto le scene che volevano. |
| | Estuvieron rodando todo el día, pero consiguieron las escenas que querían. |
| | Pasaron todo el día filmando, pero consiguieron las escenas que querían. |
| girareFrom the English "cruise" vi | (in auto) | conducir⇒ vi |
| | Sally girava per la città a bordo della sua nuova macchina e salutava con la mano i suoi amici. |
| | Sally condujo por la ciudad en su nuevo coche saludando a sus amigos. |
| girareFrom the English "throw" vtr | (attivare) | accionar⇒ vtr |
| | Ha girato l'interruttore e l'albero di Natale si è acceso. |
| | Accionó el interruptor y el árbol de navidad se encendió. |
| girareFrom the English "port" vtr | | virar a babor vtr + loc adv |
girare, ruotareFrom the English "spin" vi | | girar⇒ vi |
| | | dar vueltas loc verb |
| | Il volano gira quando viene data corrente. |
| | El volante gira cuando el motor está en marcha. |
girare, ruotareFrom the English "rotate" vi | | rotar⇒ vi |
| | | girar⇒ vi |
| | La luce diurna si muove intorno alla Terra mentre questa ruota. |
| | La luz del sol se mueve alrededor de la Tierra mientras esta rota. |
girare, ruotareFrom the English "revolve" vi | | girar⇒ vi |
| | | dar vueltas loc verb |
| | Giri/min si riferisce alla velocità con cui un disco gira sul piatto. |
| | "RPM" se refiere a la velocidad en la que los discos giran en la bandeja. |
girare, roteare, ruotare intorno, girare intornoFrom the English "go around" vi | | girar⇒ vi |
| | | dar vueltas loc verb |
| | | rotar⇒ vi |
| | Il bebè vide il coperchio roteare e rise. |
| | Ciascuno dei cavalli accuratamente dipinti divenne visibile mentre la giostra girava. |
| | ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El bebé miró el trompo girar y se rio. // Cada uno de los hermosos caballos pintados apareció al girar el carrusel. |
girare, girovagare, essere in giroFrom the English "move around" vi | | mantenerse activo loc verb |
| | ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El médico me dijo que tengo que mantenerme activo si quiero mantener mi peso. |
girare, rigirareFrom the English "swing around" vtr | | hacer que cambie de dirección loc verb |
| | | hacer que gire loc verb |
girare, ruotareFrom the English "twist" vtr | | girar⇒ vtr |
| | Dan girò il tappo del barattolo per aprirlo. |
| | Dan giró la tapa del frasco para abrirlo. |
girare, voltare, capovolgereFrom the English "turn over" vtr | | dar la vuelta, dar vuelta loc verb + prep |
| | | dar la vuelta a, dar vuelta a loc verb + prep |
| | Lo chef girò l'omelette per rosolare appena l'altra parte. |
| | La cocinera dio vuelta la tortilla para dorarla por el otro lado. |
girare, far girareFrom the English "twirl around" vtr | | girar⇒ vtr |
| | | dar vueltas loc verb |
| | Fai girare il vassoio così vedi se i fagioli sono dall'altra parte. |
| | Gira la tabla giratoria para ver si los frijoles están del otro lado. |
girare, ruotare, fare perno suFrom the English "pivot" vtr,vtr | | girar sobre vi + prep |
| | | dar vuelta sobre loc verb |
| | Demasiado enfadada para pronunciar palabra, giró sobre sus talones y se marchó. |
girare, correre, muoversi energeticamenteFrom the English "rustle" v,v rif | (muoversi energeticamente) | moverse con prisa v prnl + loc adv |
| | | moverse rápido v prnl + adj |
| | Mary girò per tutta la casa alla ricerca delle chiavi. |
| | Mary se movía con prisa por la casa buscando sus llaves. |
girare, svoltare, voltareFrom the English "bear" vi | (MX) | cargarse⇒ v prnl |
| | (CO, CR) | coger a vi + prep |
| | (AR, ES) | girar a vi + prep |
| | Devi girare a sinistra al bivio. |
| | Tienes que cargarte a la izquierda en la bifurcación. |
| | Tienes que coger a la izquierda en la bifurcación. |
| | Tienes que girar a la izquierda en la bifurcación. |
girare, andare in giroFrom the English "run" vi | (colloquiale) | relacionarse⇒ v prnl |
| | | juntarse⇒ v prnl |
| | Gira con un le persone sbagliate. |
| | Se relaciona con malas personas. |
girare, roteareFrom the English "twist" vi | | girar⇒ vi |
| | La banderuola segnavento roteava nel vento. |
| | La veleta giró en el viento. |
girare, svoltareFrom the English "fork" vi | | girar a vi + prep |
| | | tomar a vi + prep |
| | Una volta raggiunto l'albero, gira a sinistra. |
| | Cuando llegues al árbol, gira a la izquierda. |
girare, ruotare, roteareFrom the English "swing" vi | | girar⇒ vi |
| | (swing open) | abrirse⇒ v prnl |
| | (swing shut) | cerrarse⇒ v prnl |
| | La porta ruotò e si chiuse mentre la finestra roteò spalancandosi. |
| | Esta puerta está dura; si engrasas las bisagras, debería girar con más facilidad. |
girare, ruotareFrom the English "swivel" vtr | | girar⇒ vtr |
| | | rotar⇒ vtr |
| | Henry afferrò il braccio di Rick e lo girò verso la casa. |
| | Henry agarró a Rick del brazo y lo giró hacia la casa. |
rovesciare, capovolgere, rivoltare, girareFrom the English "flip" vtr,vtr,vtr,vtr | | dar la vuelta loc verb |
| | | voltear⇒ vtr |
| | Tim dio vuelta la carta para ver el reverso. |
azionare, girare, far scattareFrom the English "toggle" vtr,vtr | | conmutar⇒ vtr |
| | | alternar⇒ vtr |
| | | turnar⇒ vi |
| | Ian azionò l'interruttore e la luce si accese. |
| | Ian conmutó el interruptor y la luz se encendió. |
circolante, circolare, girareFrom the English "afloat" agg,vi | (diceria, voce) (figurado) | circular⇒ vi |
| | (figurado) | aflorar⇒ vi |
| | | correr⇒ vi |
| | Circulan rumores de que vas a dejar la compañía. |
funzionare, camminare, girareFrom the English "run" vi,vi,vi | | operar⇒ vi |
| | | utilizar⇒ vtr |
| | | manejar⇒ vtr |
| | ¿Hay alguna máquina que no sepas operar? |
svoltare, girareFrom the English "turn a corner" vtr | (con un veicolo) | dar la vuelta a la esquina loc verb |
ruotare, girareFrom the English "swivel" vi | | girar⇒ vi |
| | | rotar⇒ vi |
| | | rodar⇒ vi |
| | Il braccio della gru ruotò per prendere il carico. |
| | El brazo de la grúa giró para recoger su carga. |
passeggiare, girareFrom the English "wander" vi | | deambular⇒ vi |
| | | vagabundear⇒ vi |
| | | errar⇒ vi |
| | Adam passeggiava sulla spiaggia. |
| | Adam deambulaba por la playa. |
roteare, mulinare, girareFrom the English "twirl" vi | | girar⇒ vi |
| | | hacer piruetas vtr + nfpl |
| | Le pale del mulino roteavano lentamente al vento. |
| | Las aspas del molino de viento giraban lentamente con la brisa. |
andare in giro, girareFrom the English "get about" vi | (informale) (coloquial) | moverse⇒ v prnl |
| | | viajar⇒ vi |
| | Ieri Parigi, la prossima settimana Sydney. Giri parecchio tu! |
| | Ayer París, Sídney la semana que viene: ¡realmente te mueves, eh! |
girovagare, andare in giro, girareFrom the English "go about" vi | | ir de un lugar a otro loc verb |
| | NEW: Mario dovrebbe smettere di girare da un posto all'altro e trovare un lavoro fisso. |
| | Va de un lugar a otro consiguiendo trabajos eventuales donde puede. |
gironzolare, girare, perdere tempoFrom the English "lie around" vi | | dar vueltas sin hacer nada loc verb |
| | Hai detto che avresti tosato l'erba ma non hai fatto altro che girare per casa tutto il giorno. |
| | ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dijiste que ibas a cortar el pasto, pero lo único que has hecho hoy ha sido dar vueltas por la casa sin hacer nada. |
dare un colpetto, picchiettare, azionare, toccare, premere, girare, scuotere, allontanare, spostareFrom the English "flick" v,vtr,vtr | (con un dito) | darle un papirotazo a loc verb + prep |
| | (ES) | darle un capirotazo a loc verb + prep |
| | (AR, EC, PE) | tincar⇒ vtr |
| | ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Carlos le dio un papirotazo al billete y se lo guardó en el bolsillo. |
ruotare, girareFrom the English "rotate" vtr | | dar vuelta loc verb |
| | | girar⇒ vtr |
| | Girate il pollo una volta durante la cottura. |
| | Da vuelta el pollo una vez mientras lo cocines. |
ruotare, girare, voltareFrom the English "pivot" vi,vi | | girar⇒ vi |
| | | pivotar⇒ vi |
| | La cabeza de Tom giró hacia la puerta. |
propagarsi, diffondersi, girareFrom the English "go around" v rif,vi | (malattie) (coloquial) | dar vueltas loc verb |
| | | circular⇒ vi |
| | Hay un terrible virus de la gripe dando vueltas. |
svoltare, girareFrom the English "turn off" vi | (da una strada) | salir⇒ vtr |
| | Il navigatore satellitare disse a Evie di svoltare all'uscita successiva. |
| | El navegador de Evie le dijo que saliera en la próxima salida. |