| Traduções principais |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| assobiar v int | (som: produzido com a boca) | whistle⇒ vi |
| assobiar vt | música (reproduzir com assobios) | whistle⇒ vtr |
| assobiar vt | (vaiar, apupar) | boo⇒ vtr |
| | | hiss⇒ vtr |
| | | jeer⇒ vtr |
Entradas correspondentes do outro lado do dicionário
| Traduções principais |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| whistle vi | (to get attention) | assobiar, apitar v int |
| | The shepherd whistled to his dog. |
| | O pastor assobiou para seu cão. |
| whistle vi | (whistle a tune) | assobiar v int |
| | Mary whistled as she walked along the lane. |
| | Mary assobiava enquanto caminhava pela pista. |
| whistle sth vtr | (a song) (uma música) | assobiar vt |
| | The soldier was whistling an old music hall song. |
| | O soldado estava assobiando uma antiga canção de salão. |
| whistle vi | (in admiration, attraction) | assobiar v int |
| | The group of men whistled at the girls as they walked past. |
| | O grupo de homens assobiava para as meninas quando elas passavam. |
| catcall sb vtr | (harass in street) (assédio na rua) | assobiar vt |
| | (assédio na rua, informal) | cantar vt |
| | The man was fined for catcalling women in the street. |
| whistle vi | (make high-pitched sound) | assobiar⇒, apitar⇒ vi |
| | The kettle was whistling, so Edward turned it off. |
| | A chaleira estava a assobiar, por isso, o Edward desligou-a. |
| Traduções complementares |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| hiss vi | (radio, etc.: make noise) (rádio) | assobiar v int |
| | When I drove into a tunnel, the radio lost its signal and started hissing. |