| Traduções principais |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| tamper with sth vi + prep | (alter or damage) (informal, figurado) | mexer v int |
| | Don't tamper with the anti-theft device. |
| | Não mexa no dispositivo anti-furto. |
| tinker with sth vi + prep | (play with sth) | brincar, mexer vt |
| | The man was clearly nervous; he kept tinkering with things on his desk. |
| | O homem estava claramente nervoso; ele não parava de mexer nas coisas em sua mesa. |
| stir sth vtr | (mix) (misturar) | mexer vt |
| | Stir all of the ingredients together with a spoon. |
| | Mexa todos os ingredientes com uma colher. |
| tease sb vtr | (make fun of) | mexer, caçoar vt |
| | | gozar vt |
| | (BRA: gíria) | zoar vt |
| | I got teased at school because my hair looked funny. |
| | Mexeram comigo na escola, porque meu cabelo estava engraçado. |
| | Gozaram de mim na escola porque meu cabelo estava engraçado. |
| scramble sth vtr | (eggs: whisk during cooking) | mexer vt |
| | Tina cracked the eggs into the pan and scrambled them. |
| | Tina quebrou os ovos na panela e os mexeu. |
| play around with sth vtr phrasal insep | informal (tamper) (informal) | mexer vt |
| | Someone has been playing around with the projector and now it doesn't work. |
stir sth in, stir in sth vtr phrasal sep | (mix or blend) | misturar vt |
| | (informal) | mexer vt |
| | Once the chocolate has melted, stir in the chopped cherries. |
| tamper with sth vi + prep | (interfere with: evidence, jury) (informal, figurado) | mexer v int |
| | Somebody had tampered with the evidence and it could no longer be used. |
| | Alguém mexeu na evidência e ela não podia mais ser usada. |
| meddle with sth vi + prep | (tamper or fiddle with sth) (figurado) | mexer v int |
| | Someone's been meddling with the padlock. |
| | Someone has been meddling with my things; they're all out of order. |
| mix sth vtr | (stir) | misturar, mexer vt |
| | The recipe says to mix the ingredients until the butter has been absorbed. |
| | A receita diz para misturar os ingredientes até a manteiga ser absorvida. |
| toss sth vtr | (salad, food: mix) (salada) | misturar vt |
| | | agitar vt |
| | | mexer vt |
| | Karen poured the dressing over the salad and tossed it. |
| | Karen despejou o molho na salada e a agitou. |
| mess with sth vi + prep | (tamper) | mexer vt |
| | | bagunçar vt |
| | Don't mess with those papers – I've just put them in order. |
| | Não mexa com esses papéis. Eu acabei de colocá-los em ordem. |
| diddle with sth vi + prep | informal (tamper or fiddle with sth) (informal, gíria) | mexer vt |
| | | adulterar vt |
| | My tablet won't connect to the wifi since you diddled with the settings! |
mess around with sth, also UK: mess about with sth vi phrasal + prep | informal (spoil by fussing) (estragar algo, maltratar) | meter a mão loc v |
| | (figurado) | mexer vt |
| | Your painting is fine now; don't mess around with it any more or you will ruin it. |
| | Sua pintura está boa agora, Não meta mais a mão nela ou você vai arruiná-la. |
| handle sth vtr | (hold) | mexer vt |
| | | tocar vt |
| | Don't handle that vase. You might drop it. |
| | Não mexa nesse vaso. Você pode derrubá-lo. |
| fiddle with sth vi + prep | (play absent-mindedly with) | mexer vt |
| | Please stop fiddling with your hair! |
| | Por favor, pare de mexer com seu cabelo. |
| mess with sth vi + prep | informal (become involved with) (figurado) | mexer vt |
| | When he started messing with drugs, everything went downhill. |
| | Quando ele começou a mexer com drogas, tudo foi ladeira abaixo. |
| disturb sth vtr | (move, mess up) | mexer vt |
| | Please don't disturb the papers on my desk; I know they look untidy, but I know where everything is. |
| | Por favor, não mexa nos papéis em minha mesa; eu sei que eles parecem desorganizados, mas sei onde cada coisa está. |
| f*** with sb vtr phrasal insep | vulgar, offensive, slang (annoy, provoke) (vulgar, brigar) | foder vt |
| | (gíria) | mexer vt |
| | Don't f*** with me, or I'll break your arm. |
| | Não me foda ou vou quebrar o teu braço. |
| | Não mexas comigo ou eu vou quebrar o teu braço. |
| fiddle vi | (tinker, tamper with sth) | mexer vt |
| | The artist decided it was time to put her paintbrush down and stop fiddling. |
| | O artista decidiu que era hora de botar o pincel de lado e parar de mexer. |
| fiddle with sth vi + prep | informal (tinker with, alter) (informal) | mexer vt |
| | John loved to fiddle with old cars, but never actually fixed them up. |
| | John amava mexer com carros antigos, mas nunca realmente consertava-os. |
| Formas compostas: |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| budge vi | (move slightly: physically) | mexer-se vp |
| | | mover-se vp |
| | (informal) | sair do lugar expres v |
| | I can't make the rock budge even a little bit! |
| | Eu não consigo fazer a pedra se mexer nem um pouquinho! |
| can't be arsed v expr | vulgar, informal, UK (unwilling to make effort) (vulgar, gíria) | não querer mexer a bunda para expres |
| can't be arsed to do sth v expr | vulgar, informal, UK (unwilling to make effort) (vulgar, gíria) | não querer mexer a bunda para expres |
| | I've lost the remote control and I can't be arsed to get up and change the channel. |
| churn vi | (agitate) | agitar-se vp |
| | | mexer-se vp |
| | The washing machine churned violently. |
| fool with sth vtr phrasal insep | slang (tamper or interfere with) | mexer com loc v |
| | When his car refused to start, he knew his son had been fooling with the engine. |
| | Quando seu carro se recusou a dar partida, ele soube que seu filho havia mexido com o motor. |
| get around vi phrasal | (move about) | mover-se, mexer-se vp |
| | His arthritis makes it difficult for him to get around. |
| | A artrite torna difícil para ele se mover. |
| get lost vi + adj | figurative, slang (go away) | dar o fora expres v |
| | (gíria) | bazar daqui!, por-se a mexer!, pirar-se expres v |
| | She told him to get lost. |
| | Ela mandou ele dar o fora. |
| Get lost! interj | figurative, slang (go away!) (informal: desapareça) | vaza! interj |
| | | suma! interj |
| | | baza daqui!, põe-te a mexer!, pira-te daqui! interj |
| | You want to borrow more money from me when you haven´t repaid the last lot? Get lost! |
| | Você quer mais dinheiro emprestado mas ainda nem pagou o último empréstimo? Vaza! |
| get moving v expr | informal (act now) | mexer-se vp |
| | | adiantar-se vp |
| | They woke up at 10 o'clock but didn't get moving until noon. |
| | Eles se levantaram às 10 mas não se mexeram até o meio-dia. |
| get started vi + adj | (task: begin) | começar vt |
| | | mexer-se vp |
| | We'd better get started before it gets dark. |
| | É melhor começarmos antes que escureça. |
grease the wheels, grease the way, grease the skids (US), oil the wheels (UK) v expr | figurative (make sth go more smoothly) (figurado) | mexer os pauzinhos expres v |
| | Richard's friend greased the wheels a little to help him get his job application processed early. |
| interfere with sth vi + prep | (tamper with sth) (manipular, mudar) | mexer em vt + prep |
| | Please do not interfere with the settings on my computer, as I have them just as I want them. |
| | Por favor, não mexa nas configurações do meu computador, pois elas estão exatamente como quero. |
mess sb up, mess up sb vtr phrasal sep | figurative, slang (cause emotional problems) (figurativo) | estragar vt |
| | (figurativo) | mexer com vt + prep |
| | The death of Charlotte's boyfriend really messed her up. |
| mess with sb vtr phrasal insep | slang (tease) | zoar vt |
| | | sacanear vt |
| | | brincar com vt + prep |
| | (figuradp) | mexer com vt + prep |
| | It's just so much fun to mess with him! |
| | É tão divertido zoar com ele! |
| move vi | (be in motion) | mexer-se, mover-se vp |
| | | movimentar-se vp |
| | Stop moving and the wasp will leave you alone. |
| | Pare de se mexer e a vespa vai deixá-lo em paz. |
| move about vi phrasal | UK (fidget, be restless) | mexer-se, remexer-se vp |
| | The child was moving about in his chair because he was bored. |
| not move vi | (be still) (ficar parado) | não mexer, não mover loc v |
| | Don't move, or the snake will bite you. |
| pull the strings v expr | figurative (be in control) (fig., estar no controle) | dar as cartas expres v |
| | | estar por cima expres v |
| | | mexer os pauzinhos expres v |
| | She's the one who pulls the strings in that marriage. |
pull your finger out, get your finger out v expr | slang, figurative (stop delaying or procrastinating) (figurado) | mexer-se vp |
| | (gíria) | tirar a bunda da cadeira expres |
| | | mover-se vp |
shirttail, shirt-tail vi | US, figurative (use success or connections) (BRA, informal: usar influência) | mexer os pauzinhos expres v |
| stir vi | (move position) (mudar posição) | mexer-se vp |
| | The baby didn't stir all night long. |
| | O bebê não se mexeu a noite toda. |
| tinker with sth vi + prep | (try to fix sth) (tentar consertar) | mexer em algo vi + prep |
| | Polly tinkered with the old radio until, finally, she got it working again. |
| | Polly mexeu no rádio velho até, finalmente, fazê-lo funcionar novamente. |
| toy with sth vi + prep | (play: with food, etc.) (brincar: com comida, etc) | mexer em, brincar com vi + prep |
| | Ian wasn't really eating; he was just toying with his food. |
| | Ian não estava comendo de verdade; ele estava somente brincando com sua comida. |
| wriggle vi | (person: twist, writhe) | retorcer-se, contorcer-se, mexer-se, remexer-se vp |
| | | ziguezaguear v int |
| | He wriggled by me and ran out the door. |
| | Ele retorceu-se em minha direção e correu pela porta. |
| | Ele ziguezagueou por mim e correu pela porta. |