Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

anlegen [ˈanleːɡn] vt sep
  1. (Maßstab) aplicar
  2. (Leiter) apoyar
  3. (Spielkarte) sacar
  4. (anziehen) ponerse
  5. (gestalten: Park) crear
  6. (Liste) hacer
  7. (Akte) levantar
  8. (Comput: Datei) crear
  9. (Geld: investieren) invertir, colocar
  10. (Gewehr) apuntar
vi
  1. (Naut) atracar
vr
  1. sich mit jdm anlegen (umg) reñir con algn, buscar pelea con algn
es darauf anlegen, ... esforzarse por ...etw an etw akk anlegen colocar algo sobre algo(ein Gewehr) anlegen (auf +akk) apuntar sobrestrengere Maßstäbe anlegen (bei) adoptar medidas más estrictas (con)

WordReference Deutsch-Spanisch Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschSpanisch
Anlegen,
Ankunft
From the English "landfall"
Nn,Nf
arribo nm
  recalada nf
 Es wird eine lange Reise sein und ein Anlegen wird erst in ein paar Wochen erwartet.
 Será un largo viaje y el arribo no se espera hasta dentro de algunas semanas. // El barco hará su arribo mañana al mediodía.
anlegen,
an die Zitzen gehen
From the English "latch on"
Vt, sepa,Rdw
(Baby)prenderse v prnl
  agarrarse v prnl
  acoplarse v prnl
 Los gatitos se prendieron y comenzaron a mamar.
Anlegen,
den Anker auswerfen,
Verankerung
From the English "anchorage"
Nn,Rdw,Nf
anclado nm
AnlegenFrom the English "landing" Nnarribo nm
 El barco impactó contra el muelle durante el arribo.
anlegen,
verankern,
festmachen
From the English "moor"
Vt, sepa,Vt,Vt, sepa
atracar vtr
  amarrar vtr
 El navegante atracó el bote en el muelle.
Anlegen,
Sicherung,
Befestigung
From the English "anchorage"
Nn,Nf,Nf
(Seefahrt)anclaje nm
anlegen,
andocken
From the English "berth"
Vi, sepa,Vi, sepa
atracar vi
 Aufgrund des Schiffverkehrs kann das Schiff erst in drei Stunden anlegen.
 Debido al tráfico acuático, el barco no podrá atracar hasta dentro de tres horas.
anlegen,
schließen
From the English "secure"
Vt, sepa,Vt
(Sicherheitsgurt)abrochar vtr
  asegurarse v prnl
 (PR)amarrar vtr
 Bitte legen Sie Ihre Sicherheitsgurte an, bevor wir abheben.
 Por favor abrochen los cinturones antes de despegar.
spannen,
anlegen
From the English "nock"
Vt,Vt, sepa
encocar vtr
 Die Bogenschützin spannte einen Pfeil an ihren Bogen.
Dock,
Anlegen
From the English "landing"
Nn,Nn
(Schiffswesen)embarcadero nm
  amarre nm
  atraque nm
  toma de tierra loc nom f
 Das Boot war am Dock angebunden, wo Tom es gelassen hatte.
 El barco estaba amarrado al embarcadero donde Tom lo dejó.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Deutsch-Spanisch Virtual Dictionary © 2026:

Zusätzliche Übersetzungen
DeutschSpanisch
anschnallen,
anlegen
From the English "fasten"
Vr, sepa,Vt, sepa
(ugs)abrocharse v prnl
 (PR)amarrar vtr
 (coloquial)ponerse v prnl
 Kate se abrochó el cinturón de seguridad y arrancó el coche.
ankern,
anlegen,
vor Anker gehen,
den Anker werfen
From the English "drop anchor"
Vi, sepa,Rdw
echar el ancla loc verb
  anclar vi
 El barco echó el ancla en Port Arthur.
vor Anker gehen,
anlegen
From the English "anchor"
Rdw,Vi, sepa
(Schiffswesen)anclar vtr
  echar el ancla loc verb
  fondear vtr
 Der Kapitän ging nahe der Küste vor Anker.
 El capitán ancló el barco cerca de la orilla.
 El capitán echó el ancla del barco cerca de la orilla.
 El capitán fondeó el barco cerca de la orilla.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
'anlegen' auch in diesen Einträgen gefunden:

Forumsdiskussionen mit den Wörtern "anlegen" in der Überschrift:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'anlegen' ansehen.

In anderen Sprachen: Französisch | Portugiesisch | Italienisch | Niederländisch | Schwedisch | Polnisch | Rumänisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch | Englisch

Werbung
Werbung
Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!