WordReference.com - Dizionario della Lingua Italiana © 2012 Le Monnier:
tradurre ‹tra·dùr·re› v.tr. (ind. pres. tradùco, tradùci, ecc.; imperf. traducévo, ecc.; pass. rem. tradùssi, traducésti, ecc.; fut. tradurrò, ecc.; cong. pres. tradùca, ..., traduciàmo, traduciàte, tradùcano; imperf. traducéssi, ecc.; cond. tradurrèi, ecc.; imp. tradùci, traducéte; p.pres. traducènte; p.pass. tradótto; gerundio traducèndo)
- Trasferire, volgere un testo, un’espressione o una parola in una lingua diversa dall’originale: t. in italiano delle poesie tedesche t. un passaggio dal greco al latino
T. all’impronta, senza usare il vocabolario
T. a senso, con una certa libertà rispetto al testo originale. - estens. Svolgere in maniera diversa un dato concetto, formulare nuovamente: t. un pensiero in parole chiare
Esprimere in una certa modalità espressiva, riferito a un sentimento, a uno stato d’animo ecc.: è difficile t. le emozioni in parole
T. in pratica, in atto qcs., attuarla
T. in cifre, esplicitare gli aspetti quantitativi, spec. economici, di qcs. - (BUROCR). Trasferire una persona da un luogo a un altro: t. un arrestato in carcere. tradursi v.intr. pron. ~ Esprimersi, manifestarsi in un dato modo: il malcontento si tradusse in rivolta.
'tradurre' si trova anche in questi elementi:
atto
- attuare
- cifrare
- digitalizzare
- esercitare
- esprimere
- fiorentinizzare
- gnosticismo
- grecizzare
- incarnare
- interpretare
- latinizzare
- mettere
- quantificare
- rendere
- ritradurre
- sicurezza
- verbalizzare
- visualizzare
- volgarizzare
- volgere