| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| disgraced adj | (shamed) | en disgrâce loc adj |
| | (femme,...) | déshonoré adj |
| | The man disowned his disgraced daughter. |
| | L'homme a renié sa fille déshonorée. |
| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| disgrace n | (dishonorable situation) | honte nf |
| | | déshonneur nm |
| | (littéraire) | disgrâce nf |
| | The politician never recovered from the disgrace of being caught taking bribes. |
| | L'homme politique ne s'est jamais remis de la honte éprouvée après son affaire de malversations. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La jeune duchesse est tombée en disgrâce. |
| disgrace n | ([sth] causing dishonor) | déshonneur nm |
| | | honte nf |
| | (littéraire) | disgrâce nf |
| | Patricia's failure was her disgrace. |
| | Patricia a vécu son échec comme un déshonneur. |
| disgrace n | (person: who causes shame to [sth/sb]) (personne) | honte nf |
| | My thieving sister is a disgrace to our entire family. |
| | Ma voleuse de sœur est la honte de la famille. |
| disgrace n | (shameful or unacceptable thing) (chose) | honte nf |
| | The treatment of homeless people in our city is a disgrace. |
| | Le traitement des sans-abri dans notre ville est une honte. |
| disgrace [sb]⇒ vtr | (dishonor) | déshonorer⇒ vtr |
| | John's own actions disgraced him. |
| | John s'est déshonoré tout seul. |
'disgraced' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :