| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| reclaim [sth]⇒ vtr | (take back) | récupérer⇒ vtr |
| | (plus soutenu) | reprendre possession de loc v + prép |
| | The rightful heir has now reclaimed the throne. |
| reclaim [sth] from [sb/sth] vtr + prep | (take back) | récupérer [qch] de [qch/qqn], récupérer [qch] auprès de [qqn] vtr + prép |
| | I reclaimed my seat from Frank the second he got up to use the bathroom. |
| reclaim [sth] vtr | (retrieve, salvage: [sth]) | récupérer⇒, recycler⇒ vtr |
| | Aluminium can be reclaimed from a host of disposable products. |
| | On peut récupérer de l'aluminium dans tout un tas de produits jetables. |
| reclaim [sth] vtr | (land: prepare for reuse) (terres) | aménager⇒, réaménager⇒ vtr |
| | | remettre en état loc v |
| | (terres polluées) | assainir⇒ vtr |
| | (sur la mer...) | gagner⇒, prendre⇒ vtr |
| | The landfill has been reclaimed for commercial development. |
| | Works are underway to reclaim land from the sea. |
| | La décharge a été réaménagée pour un projet commercial. |
| | Des travaux sont en cours pour gagner (or: prendre) des terres sur la mer. |
| reclaim [sth] vtr | (appropriate positively) (un mot, concept...) | se réapproprier⇒ v pron |
| | The LGBTQ community has reclaimed the word "queer." |