- (Jur) Vertrag m
- (empleo) Anstellung nf
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- (firmar un acuerdo) vertraglich abmachen
- (empleados, obreros) einstellen
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| contratarFrom the English "recruit"⇒ vtr | Angestellte anwerben, Mitarbeiter anwerben Npl + Vt, sepa | |
| [jmd] einstellen Vt, sepa | ||
| Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| La compañía contrató a Philip como su nuevo director de IT. | ||
| New: Die Firma warb an der Universität neue Angestellte (or: Mitarbeiter) an. | ||
| Das Unternehmen stellte Philip als neuen IT-Manager ein. | ||
| contratarFrom the English "indenture" vtr | vertraglich verpflichten Adv + Vt | |
| unter Vertrag nehmen Rdw | ||
| El herrero contrató a su nuevo aprendiz. | ||
| contratar, emplearFrom the English "enlist" vtr,vtr | etwas in Anspruch nehmen VP | |
| sich Hilfe holen VP | ||
| Contratamos los servicios de un plomero para limpiar el desorden. | ||
| Wir nahmen die Dienstleistungen eines Klempners in Anspruch, um das Chaos zu beseitigen. | ||
| contratar, tomarFrom the English "take on" vtr,vtr | einstellen, anstellen Vt, sepa | |
| Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Mi tienda está tan llena de gente, que debo contratar a otro empleado. | ||
| Mein Laden läuft so gut, ich musste noch mehr Leute einstellen (or: anstellen). | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| contratar a, contratarFrom the English "book" vtr + prep,vtr | jemanden/etwas engagieren Vt | |
| (informell) | jemanden/etwas anheuern Vt, sepa | |
| jemanden/etwas buchen Vt | ||
| Los padres van a contratar a un payaso para la fiesta. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |