| Principales traductions |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| quitar⇒ vtr | (retirar de un lugar) | enlever⇒ vtr |
| | (plus soutenu) | ôter⇒ vtr |
| | Quita los pies de la mesa. |
| | El sol quitó la nieve de los tejados. |
| | Enlève tes pieds de la table. // Le soleil a enlevé la neige sur les toits. |
| quitar vtr | (arrebatar, tomar) | prendre⇒ vtr |
| | (temporairement) | confisquer⇒ vtr |
| | El profesor le quitó el teléfono al alumno. |
| | Le professeur a confisqué le téléphone de l´élève. |
| quitar vtr | (robar, hurtar) | voler⇒ vtr |
| | (à une personne) | prendre⇒ vtr |
| | Un ladrón le quitó la cartera a mi hijo en el autobús. |
| | Le voleur a volé le portefeuille de mon fils dans le bus. |
| quitar vtr | (suciedad: limpiar) | enlever⇒ vtr |
| | | faire partir, faire disparaître loc v |
| | Aunque la lavé con lejía, no conseguí quitar la mancha de la camisa. |
| | Bien que je l'aie lavée à l'eau de Javel, je n'ai pas réussi à enlever la tache de la chemise. |
| | Bien que je l'aie lavée à l'eau de Javel, je n'ai pas réussi à faire partir (or: faire disparaître) la tache de la chemise. |
| quitar vtr | (ropa, accesorios: retirar) (vêtements) | enlever⇒, retirer⇒ vtr |
| | (soutenu) | quitter⇒ vtr |
| | Le quité los zapatos a mi hija, que se había quedado dormida en el sofá. |
| | Quítale el collar al perro. |
| | J'ai enlevé les chaussures de ma fille qui s'était endormie sur le canapé. // Enlève le collier du chien. |
| quitar vtr | (extirpar) (sortir) | retirer⇒ vtr |
| | Los cirujanos le quitaron dos tumores del hígado a Ernesto. |
| | Les chirurgiens ont retiré deux tumeurs du foie à Ernesto. |
| quitarse⇒ v prnl | (hacerse a un lado) (familier) | se pousser⇒ v pron |
| | | se mettre de côté loc v |
| | ¡Quítate, que no me dejas ver la tele! |
| | Pousse-toi, tu me caches la télé ! |
| quitarse algo v prnl | (ropa, accesorios: retirarse) (vêtements) | enlever⇒, retirer⇒ vtr |
| | (soutenu) | quitter⇒ vtr |
| | Al llegar a casa, la enfermera se quitó el uniforme y se puso el pijama. |
| | Luciano se quitó el reloj antes de meterse a la piscina. |
| | En arrivant à la maison, l'infirmière a enlevé (or: retiré) son uniforme et a enfilé son pyjama. // Luciano a enlevé sa montre avant d'aller dans la piscine. |
| quitarse de v prnl + prep | (apartarse, alejarse) | s'éloigner de, s'écarter de v pron + prép |
| | Me quité de tu camino para no ser un estorbo en tu vida. |
| | Je me suis éloignée de ton chemin pour ne pas être un fardeau dans ta vie. |
Formes composées quitar | Quito |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
apagar la sed, calmar la sed, quitar la sed loc verb | (refrescar) | étancher la soif vtr |
| | Me gusta beber té para apagar la sed. |
| quitarle a alguien las pocas ganas que tiene de hacer algo loc verb | coloquial (desmotivar por completo) | couper à [qqn] le peu d'envie qu'il a de faire [qch] loc v |
| | Nunca me simpatizó mucho su novio y, con la escena que nos hizo el otro día, me quitó las pocas ganas que tenía de volver a verla. |
| quitar de encima loc verb | (remover, apartar) | débarrasser [qqn] de [qch/qqn] vtr + prép |
| | El policía que socorrió a la víctima le quitó de encima al agresor. |
| quitar de encima loc verb | coloquial (librar de una molestia) | débarrasser [qqn] de [qch/qqn] vtr + prép |
| | Su padre pagó sus deudas para quitarle de encima a los acreedores. |
| quitarse algo de encima loc verb | (apartar de sí) | se débarrasser de [qch] v pron + prép |
| | Cuando desperté, lo primero que hice fue quitarme las pesadas cobijas de encima. |
| quitarse algo de encima loc verb | coloquial (librarse de una molestia) | se débarrasser de [qch], se libérer de [qch] v pron + prép |
| | ¿Crees que algún día podamos quitarnos de encima este problema? |
quitar de la boca, sacar de la boca loc verb | (decir antes que otro algo) | enlever de la bouche loc v |
| | Juan quiso decir la respuesta pero Martín se la quitó de la boca. |
quitar de la cabeza, sacar de la cabeza loc verb | (dejar una obsesión) | enlever de la tête loc v |
| | Debes quitarte de la cabeza a ese chico, es malo para ti. |
quitar de la mente, sacar de la mente loc verb | (abandonar una idea) | enlever de la tête loc v |
| | Quítate de la mente ese proyecto, no tenemos dinero para realizarlo. |
| quitar el hipo loc verb | (asombrar, maravillar) | couper le souffle loc v |
| | Es una mujer tan bella que quita el hipo. |
| quitar el sentido loc verb | coloquial (gustar mucho) | être bon à s’en lécher les doigts loc v |
| | Los postres del chef quitan el sentido. |
| quitar el sentido loc verb | coloquial (asombrar) | laisser bouche bée loc v |
| | La playa tiene una belleza que quita el sentido. |
| quitar hierro loc verb | (rebajar la tensión) | calmer les esprits loc v |
| | No quiso complicar más la situación y optó por hacer comentarios para quitar hierro al asunto. |
| | Il ne voulut pas compliquer plus la situation et opta pour faire des commentaires pour calmer les esprits. |
| quitar importancia loc verb | (restar gravedad) | enlever de l'importance loc v |
| | Pedro le quitó importancia a los planteos de su hijo. |
quitar la mesa, levantar la mesa loc verb | (retirar: platos, comida) | débarrasser la table loc v |
| | Terminamos de comer y entre todos quitamos la mesa. |
| | Nous finissons de manger et nous débarrassons tous la table. |
| quitar la palabra loc verb | (no dejar seguir el discurso) | interrompre⇒ vtr |
| | El profesor le quitó la palabra a Pablo y no lo dejó seguir hablando. |
| quitar la razón loc verb | (decir que no lleva razón) | démentir⇒ vtr |
| | María le quitó la razón a su esposo y la discusión fue cada vez peor. |
| quitarle la vida a alguien loc verb + prep | (matarlo, asesinarlo) | tuer⇒ vtr |
| | (soutenu) | ôter la vie de [qqn] loc v |
| | El ladrón le quitó la vida al hombre para robarle el auto. |
| quitar la vista de loc verb | (dejar de mirar a) | arrêter de regarder loc v |
| | (d'une personne) | quitter [qqn] des yeux loc v |
| | (d'une chose) | quitter [qch] des yeux loc v |
| | El gato no le quitó la vista al perro mientras estuvo en la casa. |
quitar las ganas, quitarle a alguien las ganas de hacer algo loc verb | coloquial (hacer perder la disposición para algo) | démotiver [qqn] loc v |
| | | couper [qqn] dans son élan loc v |
| | Queríamos ir a la costa pero el mal tiempo nos quitó las ganas. Tenía pensado ir al cine pero el calor me quitó las ganas de salir. |
| quitar privilegios loc verb | (retirar prebendas) | retirer les privilèges loc v |
| | El jefe le quitó privilegios a los empleados. |
| quitar tiempo loc verb | (ocupar tiempo) | prendre du temps loc v |
| | Ir a tu casa me quita tiempo, ¿no quieres venir tú? |
| quitar un peso de encima loc verb | figurado (liberar de una carga) | soulager⇒ vi |
| | | enlever un poids loc v |
| | | débarrasser d'un fardeau loc v |
| | María le quitó un peso de encima a su esposo yendo a buscar a los niños al colegio. |
| quitarse un peso de encima loc verb | figurado (liberarse de una carga) | être soulagé loc v |
| | | s'enlever un poids loc v |
| | | se débarrasser d'un fardeau loc v |
| | Marcos se quitó un peso de encima al no ser electo presidente de su clase. |
| quitar una multa loc verb | (anular una multa) | annuler une amende loc v |
| | (familier) | faire sauter une amende loc v |
| | El policía quitó la multa de tránsito después del soborno. |