| Formes composées |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| a pesar de todo loc adv | (aun así) | malgré tout loc adv |
| | A pesar de todo, Carlos es un hombre feliz y está satisfecho con su vida. |
| | Malgré tout, Carlos est un homme heureux et il est satisfait de sa vie. |
| aplicar todo el peso de la ley loc verb | (juzgar sin indulgencia) | imposer tout le poids de la loi loc v |
| | Cuando por fin lo agarraron, le aplicaron todo el peso de la ley. |
aprendiz de todo, maestro de nada expr | (conocedor superficial) | touche-à-tout et bon à rien expr |
| | Luis empezó tres carreras, pero nunca se graduó de la universidad; se convirtió en un aprendiz de todo, maestro de nada. |
| arrepentirse de todo expr | (lamentar todo lo hecho) | tout regretter loc v |
| | Me arrepiento de todo, por favor vuelve conmigo. |
de corazón, de todo corazón loc adv | (con toda sinceridad) | du fond du cœur loc adv |
| | Te lo digo de corazón, me encanta tu manera de ser. |
| | Je te le dis du fond du cœur, j'adore ta manière d'être. |
| de todo corazón loc adv | (sinceramente) (familier) | de tout cœur loc adv |
| | De todo corazón, mejor no salgas con él. |
| de todo hay en la viña del Señor expr | (hay bueno y malo) | il faut de tout pour faire un monde expr |
| | | il y en a pour tous les goûts expr |
| | No todas las personas son iguales: tienes que entender que de todo hay en la viña del Señor. |
| | Tous les gens ne sont pas égaux : il faut que tu comprennes qu'il faut de tout pour faire un monde. |
| de todo lo habido y por haber grupo nom | coloquial (de todo lo imaginable) | tout et n'importe quoi nm |
| de todo menos expr | (denota ironía) | tout sauf expr |
| | | de tout sauf expr |
| Note: Se construye con adjetivo. |
| | Fui a todas las librerías de la ciudad y venden de todo menos libros. |
de todo menos, de todo menos de expr | (denota ironía) | de tout sauf de expr |
| Note: Se construye con sustantivo. |
| | Una hija puede hablar con su padre de todo menos de sexo. |
| de todo menos expr | (excepto por) | de tout sauf expr |
| | Ese anticuario vende de todo menos estiletes antiguos. |
| de todo tipo expr | (de toda clase) | de toute sorte, en tout genre loc adv |
| | Me gustan las películas de todo tipo. |
| de todo un poco loc adv | coloquial (de todo) | un peu de tout loc adv |
| | Esa tienda vende de todo un poco. |
decirle a alguien de todo menos bonito, llamar a alguien de todo menos bonito loc verb + prep | coloquial (insultar repetidamente) | traiter [qqn] de tous les noms loc v |
| dejarlo todo en manos de Dios expr | (no hacer nada) | s'en remettre à Dieu loc v |
| | A veces debemos dejarlo todo en manos de Dios. |
| después de todo loc adv | (al fin y al cabo) | après tout loc adv |
| | | en fin de compte, tout compte fait loc adv |
| | Después de todo, el amor es lo único que necesitas. |
| | En fin de compte, on a seulement besoin d'amour. |
| en todo el sentido de la palabra loc adv | (literalmente) | dans tous les sens du terme loc adv |
| hacer de todo loc verb | (tocar todos los campos) | faire de tout loc v |
| | Miguel hace de todo: carpintería, fontanería, albañilería. |
| hay de todo como en botica loc verb | coloquial (haber variedad de cosas) | être une véritable trousse à pharmacie, être une véritable trousse de secours loc v |
| | En el bolso de Ana hay de todo, como en botica: tiritas, suero, tijeras, lápiz de labios. |
| la libertad por encima de todo expr | (independencia ante todo) | la liberté par-dessus tout expr |
| | Esos jóvenes no le temen a la muerte; su lema es "la libertad por encima de todo". |