| Principales traductions |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| desbocar⇒ vtr | (romper una parte) | casser⇒, briser⇒ vtr |
| | Marcela desbocó la jarra de vidrio mientras la lavaba. |
| desbocar vi | (río: desembocar) | se jeter dans, se déverser dans v pron + prép |
| | | déboucher sur vtr ind |
| | ¿Sabes dónde desboca el río de la Plata? |
| desbocarse⇒ v prnl | (animal: desenfrenarse) | s'emballer⇒ v pron |
| | El caballo se desbocó cuando se asustó. |
| desbocarse v prnl | (caballo: descontrolarse) | s'emballer⇒ v pron |
| | (courant) | prendre la main loc v |
| | | embarquer⇒ vi |
| | La yegua se desbocó y derribó al jinete en medio del campo. |
| desbocarse v prnl | (niveles, cifras: aumentar) (prix, cours...) | flamber⇒ vi |
| | El gobierno debe tomar medidas para contener el desempleo antes que se desboque. |
| Traductions supplémentaires |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| desbocarse⇒ v prnl | figurado (persona: desvergonzarse) | se déchaîner⇒ v pron |
| | Los estudiantes se desbocaron en la manifestación. |
| desbocarse v prnl | figurado (precipitarse) | se hâter⇒, se presser⇒, se précipiter⇒ v pron |
| | Si nos desbocamos echaríamos a perder el plan. |
'desbocar' aparece también en las siguientes entradas:
Francés :