Formes composées hablar | hablado | hablada | hablarse |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| dar de qué hablar loc verb | (motivar rumores) | faire parler loc v |
| | El nuevo peinado de José dio de qué hablar. |
| dar mucho que hablar loc verb | enfático (atraer atención pública) | faire couler beaucoup d'encre loc v |
| | | faire du bruit loc v |
| | | faire beaucoup parler loc v |
| | La nueva novia del actor dio mucho que hablar. |
| dar mucho que hablar loc verb | enfático (despertar críticas) | faire couler beaucoup d'encre loc v |
| | | faire du bruit loc v |
| | | faire beaucoup parler loc v |
| | | faire jaser loc v |
| | La decisión de los jefes dio mucho que hablar. |
de eso, ni hablar expr | coloquial (omitir un tema) | alors ça, pas question expr |
| | | ce n'est pas la peine d'y penser expr |
| | Hablamos de recortar gastos, no de aumentar los sueldos; de eso, ni hablar. |
| forma de hablar loc nom f | (estilo propio) | façon de parler, manière de parler nf |
| | A los adultos les resulta difícil entender la forma de hablar de los jóvenes. |
| hablar a borbotones loc verb | coloquial (hablar aceleradamente) (familier) | parler à toute vitesse loc v |
| | ¡Pero cómo quieres que te ayude si no te calmas y me hablas a borbotones! |
| hablar a espaldas de alguien loc verb + prep | (murmurar sobre alguien) | parler dans le dos de [qqn] loc v |
| | (familier) | casser du sucre sur le dos de [qqn] loc v |
| | Laura siempre habla a espaldas de sus amigas. |
| hablar a gritos vi + loc adv | (hablar muy alto) | crier⇒, hurler⇒ vi |
| | | gueuler⇒ vi |
| | No me hables a gritos, que no soy sorda. |
| hablar bien de alguien loc verb | (dar buena imagen) | en dire beaucoup sur [qqn], en dire long sur [qqn] loc v |
| | Ceder el premio a Carlos habla bien de María. |
| hablar bien de alguien loc verb | (elogiar a alguien) | dire du bien de [qqn] loc v |
| | El jefe habló bien de su secretario. |
| hablar claro loc verb | (ser franco) | être clair loc v |
| | | se faire comprendre⇒ v pron |
| | Su padre le habló muy claro: o aprueba todas las materias o se pone a trabajar. |
| | Son père a été très clair avec lui : soit il réussit tous ses examens, soit il se met à travailler. |
| | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Son père s'est bien fait comprendre en lui affirmant qu'il n'avait pas d'autre choix que de réussir ses examens ou d'abandonner l'école pour travailler. |
| hablarle de tú a alguien loc verb + prep | coloquial (tutear) | tutoyer⇒ vtr |
| | No seas tan formal, puedes hablarme de tú. |
| | Ne sois pas aussi formel, tu peux me tutoyer. |
| hablar de usted loc verb | (tratar con respeto) | vouvoyer⇒ vtr |
| | A la gente mayor hay que hablarle de usted. |
| hablar dormido loc verb | (balbucir en sueños) | parler en dormant loc v |
| | Nicolás habla dormido. |
| hablar el mismo idioma expr | figurado (entenderse) (figuré) | parler la même langue loc v |
| | | se comprendre⇒ v pron |
| | Pedro y Juan hablan el mismo idioma, por eso son tan amigos. |
| hablar en chino loc verb | coloquial (hablar poco claro) (familier) | parler chinois loc v |
| | Ahí me explicaron por qué estaba fallando el coche pero parecía que me estaban hablando en chino. |
| | Ils m'ont expliqué là-bas pourquoi la voiture ne fonctionnait plus, mais j'avais l'impression qu'ils me parlaient chinois. |
| hablar en cristiano loc verb | coloquial (expresarse llanamente) (familier) | parler sa langue loc v |
| | (familier) | parler français loc v |
| | Me gusta este político porque nos habla en cristiano. |
| | J'aime bien cet homme politique parce qu'il parle notre langue. |
| | NEW : Je te comprends pas, parle français. |
| hablar en plan loc verb | CR, coloq (en serio, sin rodeos) | parler sérieusement loc v |
| | No tengo mucho tiempo; hablemos en plan. |
| hablar en privado loc verb | (conversar a solas) | parler en privé loc v |
| | (familier) | parler entre quatre murs loc v |
| | La pareja se reunió a hablar en privado. |
| hablar en público loc verb | (hablar ante oyentes) | parler en public loc v |
| | Tengo miedo de hablar en público. |
| | J'ai peur de parler en public. |
| hablar entre dientes loc verb | coloquial (refunfuñar en voz baja) | marmonner⇒ vi |
| | Cuando se enfada, el abuelo frunce el ceño y habla entre dientes. |
| hablar mal de loc verb + prep | (criticar a alguien) | dire du mal de [qqn] loc v |
| | | critiquer⇒ vtr |
| | (familier) | cracher sur vtr ind |
| | Ten cuidado con Ana porque habla mal de ti a tus espaldas. |
| | Fais attention à Ana, elle dit du mal de toi dans ton dos. |
| | Fais attention à Ana, elle te critique dans ton dos. |
| | Fais attention à Ana, elle crache sur toi dans ton dos. |
| hablar maravillas de alguien loc verb | coloquial (decir primores de) | dire des merveilles à propos de [qqn] loc v |
| | Las madres siempre hablan maravillas de sus hijos. |
| hablar mucho de alguien loc verb | (darle importancia) | parler beaucoup de [qqn] loc v |
| | Tomás habla mucho de Lucía. |
| hablar muy bien de alguien loc verb | (va en tu favor) | en dire beaucoup sur [qqn], en dire long sur [qqn] loc v |
| | | être tout en l'honneur de [qqn] loc v |
| | El trato cariñoso que das a tus papás habla muy bien de ti. |
| hablar muy bien de alguien loc verb | (elogiar, dejar en buen lugar) | dire beaucoup de bien de [qqn] loc v |
| | Todos sus compañeros hablan muy bien de ella. |
| hablar paja loc verb | CO, CR, coloq (temas insustanciales) | parler pour ne rien dire, philosopher sur le sexe des anges loc v |
| | Bueno, amigos, me voy porque no tengo tiempo para estar hablando paja. |
hablar paja, hablar mucha paja loc verb | CO, CR, coloq (a la ligera) (familier) | papoter⇒ vi |
| | Necesito un descanso. Vamos a tomar un café y a hablar paja. |
| hablar por sí mismo loc verb | (hacerse escuchar) (figuré) | parler de soi-même loc v |
| | (soutenu) | être éloquent loc v |
| | Los números hablan por sí mismos, las ventas están subiendo. |
| hablar por sí solo loc verb | (ser evidente) | aller de soi loc v |
| | Los números hablan por sí solos, el precio ha aumentado un 200%. |
| hablar por teléfono loc verb | (telefonear) | parler au téléphone loc v |
| | | téléphoner⇒ vi |
| | Tengo que hablar por teléfono con mi madre. |
| | Je dois téléphoner à ma mère. |
| hablar solo vi + adj | (consigo mismo) | parler tout seul loc v |
| | Esteban habla solo, está loco. |
| miedo a hablar en público nm + loc adj | (glosofobia, ansiedad) | peur de prendre la parole en public nf |
| | Pedro es muy inteligente pero tiene miedo a hablar en público. |
| ni hablar expr | coloquial (omitir, rechazar) | n'en parlons plus expr |
| | Si no me tienes confianza, ni hablar, me voy a otra parte. |
ni hablar del peluquín, ni hablar expr | coloquial (expresa rechazo) | pas question expr |
| | –¿Papá, me prestas tu coche? –¡Ni hablar del peluquín! |
| solo le falta hablar expr | (es tan perfecto que parece vivo) | il ne lui manque plus que la parole, il ne lui manque que la parole expr |
| suelto al hablar loc adj | (con facilidad de palabra) (familier) | avoir la langue bien pendue loc v |
| | Juan es muy suelto al hablar y siempre cae bien. |
| volverse a hablar loc verb | (reconciliarse, amistarse) | se réconcilier⇒, se reparler⇒ v pron |