| Principales traductions |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| mano nf | (parte final del brazo) | main nf |
| | Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle. |
| | Me corté la mano izquierda cambiando las celosías. |
| | J'ai pris la main du vieux monsieur pour l'aider à traverser la rue. // Je me suis coupé la main gauche en changeant les jalousies de la fenêtre. |
| mano nf | figurado (toque, participación) | touche nf |
| | En esta sopa se nota la mano de tu madre: está riquísima. |
| | On remarque la touche de ta mère dans cette soupe : elle est délicieuse. |
| mano nf | (habilidad para algo) | coup de main nm |
| Note: Generalmente en combinación con «tener»: «tener mano, no tener mano», a menudo seguidas de «para» en las expresiones «tener buena mano para algo» y «no tener mano para algo». |
| | —La comida te quedó exquisita; tienes muy buena mano para la cocina. |
| | —¿Me ayudas a batir las claras a punto de nieve? Es que se me dañó la batidora y tú sí tienes mano. |
| | – Le repas était exquis ; tu as vraiment le coup de main pour la cuisine. // – Peux-tu m'aider à battre les blancs en neige ? Mon mixeur est cassé et toi, tu en as le coup de main. |
| mano nf | contable (barniz, pintura: capa) | couche nf |
| Note: Se puede cuantificar: —¿Cuántas manos llevas? —Esta es la tercera mano; yo diría que así se queda. |
| | Con una mano de barniz la mesa quedará como nueva. |
| | Estoy esperando a que esa pared se seque para pasarle la última mano. |
| | Avec une couche de vernis, la table sera comme neuve. // J'attends que ce mur sèche pour passer la dernière couche. |
mano, mana nm, nf | AmC, CO, MX: coloquial (amigo, compañero) (familier : homme) | mec, mon pote, mon gars, mon vieux nm |
| | (familier : femme) | ma vieille nf |
| | (familier, jeune : femme) | meuf nf |
| Note: También se usan, con tono afectivo, las formas diminutivas «manito, manita». |
| | —¡Oye, mano! Eres mi cuate, pero no abuses: ¡págame el dinero que te presté! |
| | Hé, mec ! Tu es mon pote mais n'abuse pas : rends-moi l'argent que je t'ai prêté ! |
| mano nf | (lado, costado) | côté nm |
| Note: Se usa con los adjetivos «derecha» o «izquierda» con respecto a un punto de referencia. |
| | Dobla a mano izquierda cuando llegues a la esquina y llegarás a mi casa. |
| | Tourne du côté gauche quand tu seras au coin et tu arriveras chez moi. |
Formes composées mano | maño | manar |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| a mano loc adv | (fabricar: sin ayuda de máquinas) | à la main loc adv |
| | Todas estas prendas fueron tejidas a mano. Isabel tenía un vestido floreado hecho a mano que yo le había regalado. |
| | Tous ces vêtements ont été tissés à la main. Isabelle avait une robe fleurie faite à la main que je lui avais offerte. |
| a mano alzada loc adv | (sin ayuda de instrumentos) | à main levée loc adv |
| | Hiciste trampa: calcaste la figura en lugar de dibujarla a mano alzada. |
al alcance de la mano, a mano loc adv | (fácil de conseguir) | à portée de main, sous la main loc adv |
| | | pas loin loc adv |
| | No tengo el ordenador al alcance de la mano ahora, luego lo miro. Déjame esos papeles sobre el escritorio para tenerlos a mano. |
apretar la mano, estrechar la mano loc verb | (saludar dando la mano) | serrer la main loc v |
| | (familier) | serrer la pince loc v |
| | Don Joaquín me apretó la mano y salió de la oficina. |
asalto a mano armada, atraco a mano armada, robo a mano armada nm + loc adv | (derecho: robo con uso de arma) | attaque à main armée nf |
| | | vol à main armée nm |
| | Dos cajeras del banco resultaron heridas en el asalto a mano armada. Lo condenaron a tres años de prisión por dos robos a mano armada. |
asalto a mano armada, robo a mano armada loc nom m | figurado, coloquial (estafa, precio excesivo) | vol nm |
| | | arnaque nf |
| | ¡Pagaste seiscientos dólares por ese cuadro! Eso es un robo a mano armada. |
| bolsa de mano nf + loc adj | (bolso pequeño) | sac à main nm |
| | Cuando viajamos, solo llevamos una bolsa de mano y la laptop. |
| con la mano en la cintura loc adv | coloquial, figurado (con facilidad) | haut la main loc adv |
| | El equipo favorito en las apuestas ganó el campeonato con la mano en la cintura. |
| con mano izquierda loc adv | coloquial, figurado (con sagacidad, con pericia) | avec doigté loc adv |
| | | avec dextérité loc adv |
| | El empleado abordó el tema del aumento con mano izquierda. |
con una mano atrás y otra adelante, con una mano adelante y otra atrás, con una mano adelante y la otra atrás loc adv | coloquial (sin dinero, sin recursos) (familier) | sans un rond loc adv |
| | (familier) | sur la paille loc adv |
| Note: Se combina con «estar, quedar» y otros verbos como «salir», «llegar» o «vivir». |
| | Será mejor que empecemos a reducir tus gastos porque este mes vamos a quedar con una mano adelante y otra atrás. |
coste de mano de obra, costo de mano de obra loc nom m | (total de sueldos) | coût de la main-d'œuvre nm |
| | El coste de mano de obra fue mayor a las ganancias. |
darle una mano a alguien, darle la mano a alguien loc verb + prep | (ayudar a alguien) | donner un coup de main à [qqn] loc v |
| | (familier) | filer un coup de main à [qqn] loc v |
| | —Gabriel, ¿puedes bajar un momento? No puedo subir este mueble yo solo: necesito que me des una mano. |
| | Pedro nos dio una mano con este trabajo. |
| de la mano loc adv | (tomándose de la mano) | en se tenant la main loc adv |
| | | main dans la main loc adv |
| | Seguramente Daniel y Juan Carlos andan juntos porque llegaron de la mano. |
| | Daniel et Juan sont certainement ensemble, car ils sont arrivés en se tenant la main (main dans la main). |
| de la mano loc adv | figurado (en conjunto) | de concert loc adv |
| | Si queremos que nuestra niñez desarrolle valores, docentes y familiares tenemos que trabajar de la mano. |
| de la mano con loc prep | (tomándole la mano a) | tenant la main de expr |
| | | main dans la main avec expr |
| | Ayer vi a Juan Carlos de la mano con una muchacha de muy buen ver. |
| de la mano de loc prep | figurado (con el apoyo de) | grâce à l'aide de loc prép |
| | Las personas con discapacidad han logrado desenvolverse con éxito en la sociedad de la mano de profesionales y de sus familias. |
| | Les personnes handicapées ont réussi à s'en sortir dans la société grâce à l'aide de professionnels et de leurs familles. |
| de la mano de loc prep | figurado (hecho, situación: acompañado de) | accompagné de adj + prép |
| | La ruptura de la banda llegó de la mano de rumores acerca del posible álbum en solitario del vocalista principal. |
| | La séparation du groupe était accompagnée de rumeurs sur la possible sortie d'un album en solo du chanteur principal. |
| de la mano de loc prep | figurado (introducido por) | de, par prép |
| | | présenté par loc prép |
| | Las primeras investigaciones sobre este fenómeno llegaron de la mano de historiadores y sociólogos. |
| | Les premières recherches sur ce phénomène sont venues d'historiens et de sociologues. |
| de la mano de loc prep | figurado (persona: junto con) | aux côtés de loc prép |
| | | avec [qqn] loc prép |
| | La reconocida actriz y cantante llega a los cines de la mano de un famoso comediante en una película que promete divertir y poner a reflexionar. |
| | La grande actrice et chanteuse arrive au cinéma aux côtés du célèbre comédien dans un film qui promet d'être amusant et de faire réfléchir. |
| de la mano de loc prep | figurado (gracias a) | grâce à loc prép |
| | Mucho de lo que sé hoy lo aprendí de la mano de profesoras muy dedicadas. |
| | Beaucoup de ce que je sais aujourd'hui, je l'ai appris grâce à des enseignants très investis. |
| de mano en mano loc adv | (de uno a otro) | de mains en mains loc adv |
| | El papel pasó de mano en mano por toda la clase. |
| de primera mano loc adv | (de fuente directa, acudiendo a la fuente) | directement, personnellement adv |
| | (savoir, apprendre) | de source sûre loc adv |
| | Te aseguro que fue así: lo supe de primera mano. Te invitamos a la próxima reunión de nuestra asociación para que conozcas nuestra misión de primera mano. |
| | Nous t'invitons à la prochaine réunion de notre association pour que tu voies directement notre mission. |
| | Je t'assure que ça s'est passé comme ça : je l'ai appris de source sûre. |
| de primera mano loc adj | (que procede directamente de la fuente) | de première main loc adj |
| | Nuestras lectoras merecen contar con información de primera mano. Publicaremos testimonios de primera mano. |
| | Nos lectrices méritent d'avoir des informations de première main. Nous publierons des témoignages de première main. |
| de segunda mano loc adj | (artículo, objeto: usado) | d'occasion loc adj |
| | | de seconde main loc adj |
| | Al final no supe qué hacer con tanto libro y se los llevé a un señor que vende libros de segunda mano. |
| dedo de la mano nm + loc adj | (parte de extremidad) | doigt de la main nm |
| | El extraño objeto tenía la longitud y el grosor de un dedo de la mano. |
echarle la mano a alguien, echarle una mano a alguien loc verb + prep | coloquial (ayudar) (familier) | donner un coup de main à [qqn] loc v |
| | | prêter main-forte à [qqn] loc v |
| | Tu amigo está metido en problemas; necesita que le eches la mano. |
| | ¿Nos echarías una mano con estos pasteles? Hay que decorarlos todos para mañana. |
| entrega en mano nf + loc adj | (en persona) | remise en main propre nf |
| | Como esta carta es importante, prefiero hacer una entrega en mano. |
| equipaje de mano nm + loc adj | (bolso pequeño) | bagage à main nm |
| | Siempre lleva insulina en su equipaje de mano porque es diabética. Lo siento, señora: esa maleta no cumple con las dimensiones para el equipaje de mano. |
| | Elle a toujours de l'insuline dans son bagage à main parce qu'elle est diabétique. Je suis désolée, madame. Cette valise ne respecte pas les dimensions pour les bagages à main. |
escribir a mano, escribir algo a mano vtr + loc adv | (con lápiz, con pluma...) | écrire à la main loc v |
| | Yo estaba enamoradísima: a Ale le escribí más de veinte cartas a mano. |
| | J'étais folle amoureuse : j'ai écrit plus de vingt cartes à la main à Ale. |
| escribir a mano vi + loc adv | (sin ayuda de máquinas) (sans ordinateur) | écrire à la main loc v |
| | Con los teléfonos inteligentes y las tabletas, mis alumnos no tienen necesidad de escribir a mano. |
extender la mano, tender la mano loc verb | (ofrecer ayuda) | tendre la main loc v |
| hecho a mano loc adj | (artesanal) | fait à la main, fait main loc adj |
| | Compré un cinturón de cuero hecho a mano. |
| | J'ai acheté une ceinture en cuir fait à la main. |
| ir de la mano loc verb | figurado (ocurrir conjuntamente) | aller de pair loc v |
| | (figuré) | aller main dans la main loc v |
| | | être indissociable aux + adj |
| | No se puede separar la práctica de la teoría pues ambas van de la mano. |
| | On ne peut pas séparer la théorie de la pratique car elles vont de pair. |
| ir de la mano con loc verb | figurado (ocurrir conjuntamente, ir acompañado de) | aller de pair avec loc v + prép |
| | El aprendizaje en línea va de la mano con una serie de innovaciones en las tecnologías de la información y la comunicación. |
| írsele la mano loc verb | (perder el control, pasarse) | avoir la main lourde loc v |
| | | ne pas y aller de main morte loc v |
| | | ne pas y aller avec le dos de la cuillère loc v |
| | Se me fue la mano con la sal; nadie comió la tortilla. |
| írsele la mano loc verb | (ser violento) | avoir la main lourde loc v |
| | | avoir la main leste loc v |
| | | ne pas y aller de main morte loc v |
| | Cuidado con el portero de la discoteca; a veces se le va la mano. |
| la mano del hombre loc nom f | (intervención humana) | la main de l'homme nf |
| | | l'intervention humaine nf |
| | Esa pirámide no es natural: fue hecha por la mano del hombre. |
| mano a mano loc adv | (conjuntamente) | main dans la main loc adv |
| | | ensemble adv |
| | El Gobierno trabajó mano a mano con la comunidad para solucionar el problema de delincuencia. |
| | Le gouvernement travaille main dans la main avec la collectivité pour solutionner le problème de la délinquance. |
| mano amiga grupo nom | (persona que ayuda) (figuré) | main secourable nf |
| mano de obra loc nom f | (trabajo manual) | main-d'œuvre nf |
| | La mano de obra es muy barata en este país. |
| | La main-d'œuvre est très peu chère dans ce pays. |
| mano de santo loc nom f | ES: informal (remedio muy efectivo) | remède miracle nm |
| | Las políticas de seguridad de la alcaldía han sido mano de santo para acabar con los atracos. |
Más vale pájaro en mano que ciento volando, Más vale pájaro en mano que cien volando expr | coloquial (es mejor lo seguro) | un tiens vaut mieux que deux tu l’auras expr |
| | Es mejor un salario fijo, aunque sea poco: más vale pájaro en mano que ciento volando. |
| petición de mano nf + loc adj | (compromiso formal) | fiançailles nfpl |
| | Francisco le regaló un anillo de diamantes a su novia en su petición de mano. |
| romper la mano loc verb | coloquial (coger práctica) (figuré) | se faire les dents, se faire la main loc v |
| | | s'entraîner⇒ v pron |
| | | acquérir de la pratique loc v |
| | Al principio parece difícil, pero ya le romperás la mano. |
tenderle una mano a alguien, tenderle la mano a alguien loc verb + prep | formal (prestarle ayuda) | tendre la main à [qqn] loc v |
| | | donner un coup de main loc v |
| | (familier) | filer un coup de main loc v |
| | Vi apurado a mi colega y decidí tenderle una mano. |
| tener a alguien comiendo de su mano loc verb | coloquial (dominar a alguien) | faire manger [qqn] dans sa main loc v |
| | (familier) | mener [qqn] par le bout du nez loc v |
| tener a mano loc verb | (tener al alcance) (familier) | avoir sous la main loc v |
| | | avoir à portée de main loc v |
| | Por favor tengan a mano sus linternas para cuando oscurezca. |
tener la mano de trapo, tener manos de mantequilla loc verb | coloquial (persona: ser torpe) | être maladroit vi + adj |
| | | avoir deux mains gauches loc v |
| | (Sports : gardien) | être une passoire loc v |
| tener mano firme loc verb | coloquial (ser fuerte, determinado) | avoir la main ferme loc v |
| tomar de la mano loc verb | figurado (guiar a alguien) (propre et figuré) | prendre par la main loc v |
| | | guider loc v |
| | A esas edades, uno todavía necesita que alguien lo tome de la mano y le enseñe cómo hacer las cosas. |
| venir de la mano de loc verb | figurado (acompañado de algo, junto con algo) | s'accompagner de v pron + prép |
| | Los ajustes anunciados por el ejecutivo vienen de la mano de varias reformas que entrarán en vigor el mes que viene. |
| votación a mano alzada loc nom f | (derecho: levantando la mano) | vote à main levée nm |