| Principales traductions |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| menear⇒ vtr | (mover la cabeza) | remuer⇒ vtr |
| | | hocher⇒ vtr |
| | | bouger⇒ vtr |
| | Meneó la cabeza en señal de rechazo. |
| | Elle hocha la tête en signe de refus. |
| menear vtr | (mover el cuerpo) | bouger⇒ vtr |
| | | se balancer⇒ v pron |
| | (hanches) | se déhancher⇒ v pron |
| | (familier) | se tortiller⇒ v pron |
| | Meneaba las caderas al son de la música. |
| | Elle se déhanchait au rythme de la musique. |
| menear vtr | (mover algo repetidamente) | remuer⇒ vtr |
| | Menea la sopa para que no se pegue al fondo de la olla. |
| | Remue la soupe pour qu'elle ne colle pas au fond de la casserole. |
| menear vtr | (mover una extremidad) | remuer⇒ vtr |
| | El perro meneaba la cola en señal de alegría. |
| | Le chien remuait la queue en signe de joie. |
| menearse⇒ v prnl | (moverse) | bouger⇒ vi |
| | | se déhancher⇒ v pron |
| | Los bailarines sabían como menearse en la pista de baile. |
| Traductions supplémentaires |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| meneársela loc verb | vulgar (hombre: masturbarse) (vulgaire) | se branler⇒ v pron |
| | | se masturber⇒ v pron |
| | Si no ligo esta noche, cuando llegue a casa me la meneo. |
| | Si je ne conclus pas ce soir, je vais me branler en arrivant à la maison. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
menear
vtr remuer;
(cabeza) hocher;
(caderas) balancer.
'menear' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :