|
|
Escuchar:
Inflexiones de ' pinga' ( nf): fpl: pingas Inflexiones de ' pingo' ( nm, nf): f: pinga, mpl: pingos, fpl: pingas Cuando se refiere a personas.
- Del verbo pingar: (⇒ conjugar)
- pinga es:
- 3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
- 2ª persona singular (tú) imperativo
- pingá es:
- 2ª persona singular (vos) imperativo
| Principales traductions | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | pinga nf | AmL: vulgar (pene, miembro viril) (vulgaire) | bite, queue nf | | | (familier, enfantin) | quéquette nf | | | (familier, enfantin) | zizi nm | | | Cuando tengas que mear agarra la pinga y apunta bien. | | | Quand tu dois pisser, attrape ta bite et vise bien. |
| Traductions supplémentaires | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | pinga nf | CR (poca cantidad de algo) | pincée nf | | | Le falta un pinga de sal al cocido. | | | Il manque une pincée de sel au pot-au-feu. | | pinga nf | (percha para llevar algo) | perche nf | | | El jabalí que hemos cazado lo llevaremos con la pinga. | | | Le sanglier que nous avons abattu, nous le transporterons avec la perche. | | pinga nf | (parte de un juguete) | tige nf | | | | manche nm | | | | ficelle nf | | | Se rompió la pinga del trompo y no pudo jugar al enchute. | | | La tige de sa toupie s'est cassée et il n'a pas pu jouer. |
| Principales traductions | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | pingo nm | (pingajo, harapo) | loque nf | | | | haillons nmpl | | | | guenilles nfpl | | | Estos pantalones están desteñidos y hechos un pingo. | | pingo nm | ES: coloquial (vestido feo) (familier, surtout au pluriel) | fripe nf | | | En esta tienda solo tienen pingos y además carísimos. |
| Traductions supplémentaires | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | pingo nm | ES: peyorativo (persona promiscua) (femme) | fille facile nf | | | (familier, péjoratif : femme) | garce, Marie-couche-toi-là nf | | el pingo loc nom m | MX (Lucifer, Satanás) | le diable nm | | | | Lucifer, Satan nm propre | | | El pingo se rebeló contra Dios y este lo desterró a los infiernos. | | pingo n común | MX (chiquillo travieso) (familier, affectueux) | filou, filoute nm, nf | | | (familier, affectueux) | fripouille nf | | | | garnement, voyou nm | | | El pingo ese no para de molestar a todos con sus trastadas. |
| Principales traductions | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | pingar⇒ vi | (estar suspendido) | être suspendu, être accroché loc v | | | | pendre⇒ vi | | pingar vi | (gotear) | goutter⇒ vi |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
pingo m |
| 1 | fam (harapo) loque ƒ. | | 2 | fam (mujer despreciable) dévergondée ƒ
|
'pinga' aparece también en las siguientes entradas:
Francés :
|
|