vista



Inflexiones de 'vista' (nf): fpl: vistas
Inflexiones de 'visto' (adj): f: vista, mpl: vistos, fpl: vistas
Del verbo ver: (⇒ conjugar)
vista es:
participio (femenino)
--------------
Del verbo verse: (⇒ conjugar)
vista es:
participio (femenino)
--------------
Del verbo vestir: (⇒ conjugar)
vista es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
  • WordReference
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: vista, vestir, ver

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
vista nf(sentido de visión)vue nf
 El ojo es el órgano de la vista.
 L’œil est l'organe de la vue.
vista nf(paisaje, panorama)vue nf
Note: Se usa en plural con el mismo significado que en singular.
 La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
 Le sommet de la montagne offrait une telle vue que j'en ai perdu mon souffle.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
vista nf(Derecho: acto judicial) (Droit)audience nf
 El tribunal señaló la fecha de celebración de la vista.
 Le tribunal a fixé la date de l'audience.
vista nf(perspicacia)clairvoyance, finesse, perspicacité nf
 (figuré)flair nm
 (familier)nez nm
 Has tenido mucha vista esquivando sus groseras insinuaciones.
 Tu as eu beaucoup de finesse en esquivant ses insinuations grossières.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
vestir vtr(llevar ropa)porter vtr
 La novia vestía un traje de crepé de seda.
 La mariée porte une robe en crêpe de soie.
vestir vtr(poner ropa)habiller vtr
 (soutenu)vêtir vtr
 Tengo que vestir al bebé.
 Je dois habiller le bébé.
vestir vtr(cubrir: objetos)revêtir vtr
 Voy a vestir las sillas con una tela de flores.
 Je vais revêtir les chaises de tissu à fleurs.
vestir vtr(diseñar, confeccionar)habiller vtr
 Es un modisto muy famoso pero sólo viste a la realeza.
 C'est un couturier très célèbre mais il n'habille que la royauté.
vestir vi(llevar: uniforme)s'habiller en loc v
  porter vtr
 Todas las azafatas visten de uniforme.
 Toutes les hôtesses portent un uniforme.
vestir vtrfigurado (discurso, escrito: adornar) (discours)habiller vtr
 (discours)enjoliver vtr
 La autora vistió el cuento para que resultara más expresivo.
vestirse v prnl(ponerse ropa)s'habiller v pron
 Espera, que me visto en un momento y voy contigo.
 Attends, je m'habille vite et je viens avec toi.
vestirse v prnlfigurado (der: adornarse con retórica)exagérer vtr
 El Lic. López es conocido por vestirse cuando presenta argumentos, para que no se note que no tienen fundamento.
 Maître Lopez est connu pour exagérer ses arguments afin que l'on ne remarque pas son manque de fondement.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
ver vi(usar el sentido de la vista)voir vi
 Los gatos ven en la oscuridad.
 No veo con esta niebla; será mejor que nos detengamos.
ver vtr(percibir con los ojos)voir vtr
 ¿Viste esas luces en el cielo?
 Martín abolló el auto porque no vio el árbol.
ver vtr(película, espectáculo)voir vtr
 Hace años vimos «Harry Potter» en el cine.
ver vtr(entender, comprender)voir vtr
 (familier)piger vtr
 ¿Ves lo que quiero decir? Me cuesta mucho explicar conceptos abstractos.
 Tu vois ce que je veux dire ? J'ai beaucoup de peine à expliquer des concepts abstraits.
ver vtr(examinar, tratar)voir vtr
  examiner vtr
  analyser vtr
  étudier vtr
 En la reunión de mañana veremos estos asuntos.
ver vtr(visitar a alguien)voir vtr
 Este sábado vamos a ver a la abuela.
 Tienes fiebre; deberías ver a un médico.
 Nous allons voir mamie samedi. // Tu as de la fièvre ; tu devrais voir un médecin.
verse v prnl(hallarse, encontrarse)se trouver, se retrouver v pron
 El alcalde podría verse en problemas de hacerse públicas unas fotos comprometedoras.
 Le maire pourrait se trouver dans des problèmes si les photos compromettantes étaient rendues publiques.
verse [+ adjetivo] v prnl(imaginarse en una situación)se voir [+ adjectif], s'imaginer [+ adjectif] v pron
 No acepté su propuesta de matrimonio porque no me veo casada y con hijos.
 Je n'ai pas accepté sa demande en mariage parce que je ne me vois pas mariée avec des enfants.
verse [+ adjetivo] v prnl(hallarse en una situación)être vi
 Muchas familias se vieron afectadas durante la guerra. Sin pensarlo, me vi beneficiado con la venta de la compañía de mi padre.
verse con alguien v prnl + prep(encontrarse con alguien)voir, rencontrer, retrouver vtr
 El jefe me pidió que me viera con él después de la reunión.
 Le chef m'a demandé que nous nous retrouvions après la réunion.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
vérselas con loc verb + prepcoloquial (enfrentarse a alguien)avoir affaire à loc v
 Mi abuelo es un hombre severo: si sigues fastidiándolo, te las verás con él.
 Mon grand-père est un homme sévère : si tu continues de l'embêter, tu auras affaire à lui.
verse v prnlAmL (tener cierta apariencia)avoir l'air loc v
Note: Se construye con adverbios o con adjetivos.
 Te ves mal; ¿tienes algún problema?
 Anoche no dormí bien y hoy me veo cansada.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
visto adj(fórmula judicial)mis en délibéré loc adj
 El Juez dio por terminado el juicio y lo declaró visto para sentencia.
 Le juge a déclaré l'audience terminée et il a mis le jugement en délibéré.
visto participio(mirado, ojeado)vu pp
 Juan ha visto esa película.
 Juan a vu ce film.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
visto nm(Derecho: sección de documento) (Droit)procès-verbal nm
 En el visto se cita una ley que ya no está en vigor.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Formes composées
vista | vestir | ver | visto
EspañolFrancés
a la vista loc adv(de modo que se vea)visiblement adv
 El ladrón llevaba un puñal a la vista.
 Le voleur portait visiblement un poignard.
a la vista de loc prep(ante los ojos de)à la vue de loc prép
  a la vista de todos : au grand jour, en plein jour loc adv
 El robo sucedió a la vista de los transeúntes.
a la vista de loc prep(visto, dado)au vu de loc prép
  vu prép
 A la vista de los problemas que surgieron, no podremos terminar el proyecto a tiempo.
a primera vista loc adv(nada más verlo)au premier abord loc adv
  au premier coup d'œil loc adv
  à première vue loc adv
 A primera vista, uno podría pensar que Andrés es una persona amigable.
 Au premier abord, on pourrait penser qu'Andrés est une personne amicale.
a simple vista loc adv(ver, identificar)à première vue loc adv
 A simple vista parece un ovni, pero es una nube lenticular.
 À première vue on dirait un ovni, mais c'est un nuage lenticulaire.
a simple vista loc adv(evaluar, juzgar)sur une première impression loc adv
  à première vue loc adv
 No puedes juzgar a simple vista, debes ir más allá de las apariencias.
 Tu ne peux pas fonder un jugement sur une première impression, il faut voir au-delà des apparences.
a simple vista loc adv(sin esfuerzo) (rapidité)en deux temps trois mouvements loc adv
 (familier)les doigts dans le nez loc adv
 Esto te lo aprendes a simple vista, es muy fácil de recordar.
 Tu apprends ça en deux temps trois mouvements, c'est très facile de s'en rappeler.
a vista de pájaro loc adv(desde arriba)vu du ciel loc adv
 A vista de pájaro, se puede ver claramente la distribución de las calles de la ciudad.
ahorro a la vista loc nom m(cuenta de ahorros)épargne à vue nf
alegrar la vista loc verb(ver algo agradable)être agréable à regarder loc v
 Ver el salón todo decorado me alegró la vista.
amor a primera vista grupo nom(flechazo)coup de foudre nm
 Cuando la conocí fue amor a primera vista.
"Aunque la mona se vista de seda,
mona se queda"
expr
(la apariencia no cambia el fondo)l'habit ne fait pas le moine expr
 Ahora Carlos vive rodeado de lujos, pero todos sabemos que es un tacaño: aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
aunque la mona se vista de seda,
mona se queda
expr
peyorativo (mujer: fea pero presumida)une guenon reste une guenon, même habillée en soie expr
  le singe est toujours un singe, fût-il (déguisé en) prince expr
 Siempre va vestida de diseño, pero aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
buscar con la vista loc verb(para llamar la atención)chercher des yeux loc v
 La chica lo buscaba con la vista pero él no se hacía cargo.
comerse con la vista loc verbcoloquial (mirarse con deseo o enojo)dévorer du regard loc v
 Aunque decían que no estaban juntos, se comían con la vista el uno al otro.
con vista al mar,
con vistas al mar
loc adj
(que mira hacia el mar)avec vue sur la mer loc adj
 Las habitaciones con vista al mar suelen ser las más caras en los hoteles.
con vistas a,
con vista a
loc prep
(con cierto paisaje)avec vue sur loc prép
 Ana compró un bonito apartamento con vistas a la ciudad.
 Ana a acheté un bel appartement avec vue sur la ville.
conocer de vista loc verb(de lejos)connaître de vue loc v
corto de vista loc adj(de visión limitada)myope adj
 Le cuesta leer el cartel porque es corto de vista.
 Il a du mal à lire l'affiche parce qu'il est myope.
corto de vista loc adjfigurado (poco sagaz o perspicaz)peu perspicace loc adj
  pas malin loc adj
 Has estado un poco corto de vista cuando le dijiste que lo amabas.
corto de vista loc adj(miope, cegatón)myope adj
 Es corto de vista y necesita gafas.
dar vista a loc verb + prep(lograr ver, atisbar)entrevoir vtr
desde mi punto de vista,
bajo mi punto de vista
loc adv
(en mi opinión)de mon point de vue loc adv
 Desde mi punto de vista, no debemos aceptar la oferta ya que es muy baja.
 De mon point de vue, nous ne devons pas accepter l'offre.
don de la vista loc nom m(capacidad de ver)don de la vue nm
 Que afortunados somos quienes tenemos el don de la vista.
en vista de loc prep(teniendo en cuenta algo)vu prép
  étant donné, compte tenu de loc prép
en vistas de,
en vista de
loc prep
(teniendo en cuenta)vu prép
  étant donné, compte tenu de loc prép
 En vistas del incidente de la semana pasada, todos los obreros deben usar guantes de seguridad a partir de ahora.
hacer la vista gorda,
hacerse de la vista gorda
loc verb
coloquial (fingir no haber visto)fermer les yeux loc v
 Los alumnos no pueden salir del colegio durante el recreo, pero a veces los profesores hacen la vista gorda.
hasta donde alcanza la vista expr(todo lo que se ve)à perte de vue loc adv
 Hasta donde alcanza la vista, la casa no es muy grande.
hasta la vista expr(forma de despedida)au revoir interj
 (familier)à la prochaine interj
 ¡Hasta la vista! Espero que te diviertas mucho en el viaje.
 Au revoir ! Amuse-toi bien durant le voyage !
letra de cambio a la vista grupo nom(fin: pagadera a su presentación)lettre de change à vue nf
levantar la vista loc verb(elevar la mirada)lever les yeux loc v
 El niño escuchó su nombre y levantó la vista.
perder de vista loc verb(no saber el paradero)perdre de vue loc v
 Estuvieron juntos durante la excursión, pero los perdieron de vista en el bosque.
 Ils étaient ensemble pendant l'excursion mais ils les ont perdus de vue dans le bois.
perder de vista loc verb(no tener presente)perdre de vue loc v
 Pierdes de vista que esta empresa tiene intereses distintos a los nuestros.
 Tu perds de vue que cette entreprise a des intérêts qui diffèrent des nôtres.
perder de vista loc verb(dejar de vigilar)perdre de vue loc v
 No pierdas de vista a los niños, que están cerca de la piscina.
 Ne perds pas les enfants de vue, ils sont à côté de la piscine.
perder de vista loc verb(dejar de distinguir)perdre de vue loc v
 Tras una hora de navegar, perdimos de vista la costa.
 Après une heure de navigation, nous avons perdu la côte de vue.
perspectiva aérea,
perspectiva atmosférica,
perspectiva a vista de pájaro
nf
(con luces y sombras)perspective aérienne nf
 La perspectiva aérea de este óleo permite observar el paisaje en varias capas.
préstamo a la vista loc nom m(fin: sin plazo fijo de vencimiento)prêt à vue nm
punto de vista loc nom m(opinión, perspectiva)point de vue nm
 El punto de vista de Clara es muy válido y debemos tenerlo en cuenta.
 Le point de vue de Clara est très valable et nous devons le prendre en compte.
punto de vista simplista loc nom m(enfoque simplificado)point de vue simpliste nm + adj
quitar la vista de loc verb(dejar de mirar a)arrêter de regarder loc v
 (d'une personne)quitter [qqn] des yeux loc v
 (d'une chose)quitter [qch] des yeux loc v
 El gato no le quitó la vista al perro mientras estuvo en la casa.
recuperar la vista,
recuperar la visión
loc verb
(volver a ver)recouvrer la vue loc v
 (courant)retrouver la vue loc v
 Pedro recuperó la vista después de la operación.
saltar a la vista loc verb(llamar la atención)sauter aux yeux loc v
 El nuevo corte de pelo de Juan salta a la vista.
seguir con la vista,
seguir con la mirada
loc verb
(no dejar de mirar)suivre des yeux loc v
 Juan siguió a su padre con la vista hasta que desapareció.
tener ojo de lince,
tener vista de lince
loc verb
(tener visión aguda)avoir des yeux de lynx, avoir les yeux perçants loc v
 Mi abuela tenía vista de lince y nunca necesitó gafas.
 Ma grand-mère avait des yeux de lynx, elle n'a jamais eu besoin de lunettes.
tierra a la vista expr(marítimo: anuncia tierra)terre en vue expr
  terre ! interj
todo entra por la vista,
todo entra por los ojos
expr
(el aspecto importa)les apparences comptent un minimum expr
vista a nf + prep(panorámica de)vue sur nf + prép
 Tengo un departamento con vista a la playa.
vista al mar nf + loc adj(panorama del mar)vue sur la mer nf
 La habitación de hotel con vista al mar cuesta el triple.
vista ampliada nf + adj(ampliación)vue élargie nf
 Para ver los detalles debes ver una vista ampliada.
vista cansada loc nom f(ver mal de cerca)presbytie nf
vista de nf + prep(panorama de algo)vue de nf + prep
 María tiene una vista de la playa desde su casa.
vista de águila grupo nom(muy buena vista)yeux d'aigle nmpl
  œil d'aigle nm
  vue perçante nf
  œil de lynx nm
vista de expediente loc nom f(comparecencia)consultation de dossier nf
vista interior nf + adj(aspecto interno)vue intérieure nf
 La vista interior del departamento es muy buena.
vista maravillosa nf + adj(panorama hermoso)vue magnifique nf
 La casa tiene una vista maravillosa del mar.
vista marina,
vistas marinas,
vista al mar
loc nom f
(panorama del mar)vue sur la mer nf
vista parcial nf + adj(deficiencia visual)vue partielle nf
vista parcial nf + adj(imagen de un objeto)vue partielle nf
vista parcial nf + adj(parte del panorama)vue partielle nf
vista preliminar nf + adj mf(Derecho: derecho del acusado)audience préliminaire nf
 En la vista preliminar se determina si hay causa suficiente para un juicio.
vista previa loc nom f(visualización de imagen)aperçu nm
 (informatique)prévisualisation nf
vista trasera,
vista posterior
loc nom f
(aspecto: parte de atrás)vue arrière nf
volver la vista atrás loc verbliterario (evocar el pasado)regarder en arrière loc v
 El abuelo volvió la vista atrás y habló de su juventud.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

vista

ƒ
1 vue ƒ;
(ojos) yeux mpl;
v. cansada vue qui baisse;
v. de lince fig yeux de lynx;
v. frontal vue de face;
v. general vue d'ensemble;
agradable a la v. agréable à voir;
a primera o simple v. à première vue;
a v. de pájaro à vol d'oiseau;
estar a la v. être en vue.
2 (mirada) regard m;
clavar o fijar la v. en fixer son regard sur.
3 Der audience ƒ.
4 Loc: alzar la v. lever les yeux;
apartar la v. détourner les yeux;
bajar la v. baisser les yeux;
comerse con la v. dévorer des yeux;
conocer a alguien de v. connaître qqn de vue;
echar la v. a alguna cosa jeter son dévolu sur qqch;
hacer la v. gorda fermer les yeux;
¡hasta la v.! à la prochaine!, au revoir!;
no quitar la v. de encima ne pas quitter les yeux;
perder de v. perdre de vue;
saltar a la v. sauter aux yeux;
ser corto de v. avoir la vue courte o basse;
tener buena v. avoir de bons yeux;
tener mucha v. être perspicace;
volver la v. atrás regarder en arrière.
5. vistas fpl (panorama) vue ƒ. • a la vista loc adv à vue. • con vistas a loc prep dans l'intention de. • en vista de loc prep vu, étant donné. • en vista de que loc conj étant donné que
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

vestir

Ivtr
1 habiller.
2 (llevar puesto) porter.
IIvi
1 s'habiller.
2 (llevar ropa) être habillé(e) (de, en); viste siempre de negro il est toujours habillé en noir.
3 fig (ser elegante) v. mucho faire très habillé.
4 fig (estar bien considerado) classer, faire bien.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

ver

Ivi
1 (tener el sentido de la vista) voir;
los ciegos no ven les aveugles ne voient pas.
2 (intentar) essayer (de, de); veré si puedo llamarte j'essaierai de te téléphoner.
3 Loc: a v. voyons;
¿a v.? (al mirar con interés) fais/faites voir?;
¡a v.! (para llamar la atención) allez!;
(confirmación) évidemment!;
a v. si pour voir si;
dejarse v. se montrer;
estar algo por v. c'est à voir;
estar de buen v. avoir belle allure.
IIvtr
1 voir;
desde aquí ven la playa d'ici ils voient la plage;
iré a verla para que me lo cuente j'irai la voir pour qu'elle me le raconte;
no veo la necesidad de ir je ne vois pas la nécessité d'y aller;
¿no ves que ya no funciona? tu ne vois pas que ça ne fonctionne plus?;
veo lo que pretendes je vois ce que tu prétends.
2 Loc: a mi modo de v. à mon avis;
hasta más v. au revoir;
¡hay que v.! quand même!;
no poder v. algo/a alguien fam ne pas pouvoir voir qqch/qqn;
no tener nada que v. n'avoir rien à voir;
que no veas rien de pareil;
vérselas y deseárselas en voir de toutes les couleurs;
ya se ve ça se voit;
ya veremos on verra bien

Procura diferenciar bien los verbos voir y regarder. Para hablar de películas u obras de teatro se usa voir: He visto una obra de Molière. J'ai vu une pièce de théâtre de Molière. Sin embargo, para hablar de la televisión y los deportes en general se emplea regarder: Veo la televisión todas las tardes. Je regarde la télévision tous les soirs. Me gusta ver el fútbol. Je regarde volontiers le football.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


visto, a

adj vu(e); v. bueno lu et approuvé;
estar bien/mal v. être bien/mal vu;
está v. que il est évident que;
lo nunca v. jamais vu. • por lo visto loc adv apparemment. • visto que loc conj puisque
'vista' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'vista' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'vista'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!