Escuchar:
Inflexiones de '
cojo ' (
nm, nf ):
f : coja,
mpl : cojos,
fpl : cojas
Inflexiones de '
cojo ' (
adj ):
f : coja,
mpl : cojos,
fpl : cojas
Del verbo coger : (⇒ conjugar ) cojo es:1ª persona singular (yo) presente indicativo
Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:
cojo , -a [ˈkoxo ] vb ver coger adj zoppo(-a ) (mueble ) traballante nm /nf (persona ) zoppo(-a ) ir a la pata coja saltellare su una gamba sola
coger [koˈxer ] vt prendere (objeto caído ) raccogliere (frutas, sentido, indirecta ) cogliere (tomar prestado ) pendere in prestito (Am fam! : joder ) scopare cogerse vpr prendersi coger cariño a algn affezionarsi a qn coger celos de algn essere geloso di qn coger manía a algn prendere in antipatia qn iban cogidos de la mano camminavano tenendosi per mano ¿dónde se puede coger el ferry para...? dove si prende il traghetto per...? cogerse a afferrarsi a coger a algn desprevenido cogliere qn impreparato
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Italiano. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference.
Traduzioni principali WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2026:
cojo From the English "crippled" adj zoppo agg El burro cojo no pudo más tirar de una carreta. L'asino zoppo non era più in grado di trascinare un carretto. cojo, tambaleante From the English "wonky" adj,adj mf traballante agg instabile agg inaffidabile agg La mesa estaba coja, así que tuve que calzar una de sus patas con un libro. Il tavolo era instabile così ho dovuto puntellare una delle gambe con un libro. cojo, rengo From the English "lame" adj,adj zoppo, claudicante agg (possibilmente offensivo ) storpio agg El caballo tuvo que ser sacrificado porque estaba cojo. Il cavallo è stato soppresso perché era zoppo.
Traduzioni aggiuntive WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2026:
cojo From the English "halt" adj infermo, storpio agg cojo, coja, rengo, renga, renco, renca, tullido, tullida, cojitranco, cojitranca From the English "gimp" nm, nf,nm, nf,nm, nf,nm, nf zoppo nm (offensivo ) storpio nm Robert regañó a su hija por decirle cojo al hombre discapacitado. Robert sgridò la figlia per aver chiamato zoppo il disabile. cojo, coja From the English "hobbler" nm, nf (peyorativo) zoppo nm malo, cojo From the English "bum" adj,adj (informale: arto ) malandato agg No puede correr hasta que su pierna mala se cure. Non può correre finché la sua gamba malandata non sarà guarita.
Traduzioni principali WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2026:
coger, pillar, cachar, atrapar From the English "catch" vtr,vtr,vtr,vtr prendere⇒ , afferrare⇒ vtr acchiappare⇒ vtr prendere al volo vtr Nota : El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos como la Argentina, no así en América Central, España, México y otras regiones. Puedo coger la pelota con una mano. Riesco a prendere la palla con una mano sola. coger, agarrar, atrapar From the English "grab" vtr,vtr,vtr (ES) afferrare⇒ , agguantare⇒ , prendere⇒ vtr Liz cogió el balón y corrió hacia la portería. Liz ha preso la palla e è corsa verso la meta. coger, tomar From the English "catch" vtr,vtr prendere⇒ vtr Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad. Bill deve prendere un autobus dal centro. coger, agarrar From the English "grab" vtr,vtr (ES) (rubare ) agguantare⇒ , afferrare⇒ , prendere⇒ vtr (colloquiale: rubare ) fregare⇒ vtr Él cogió los diamantes y salió corriendo. Ha agguantato i diamanti ed è scappato. coger, agarrar From the English "grab" vtr,vtr (ES) afferrare⇒ , stringere⇒ , prendere⇒ vtr Él cogió mi mano y me sacó de ahí. Mi afferrò la mano e mi tirò via. coger, follar, tirarse From the English "bonk" vtr,vtr,vtr (AR, UY, vulgar) (colloquiale ) sbattersi [qlcn] , portare a letto [qlcn] vtr (volgare ) trombare⇒ , chiavare⇒ , scopare⇒ vtr I suoi amici sono tutti ansiosi di sapere se se la porta a letto. coger, follar From the English "bonk" vi,vi (AR, UY, vulgar) (volgare ) trombare⇒ , chiavare⇒ , scopare⇒ vtr Li sentivamo trombare nella stanza a fianco. coger, atrapar, apresar, pescar From the English "catch" vtr,vtr,vtr,vtr (caccia, pesca ) catturare⇒ , prendere⇒ vtr Cogimos cinco salmones en el río. Abbiamo catturato cinque salmoni al fiume.
Traduzioni aggiuntive WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2026:
coger, subir a, tomar From the English "make" vtr,loc verb,vtr (excepto AR) riuscire a prendere⇒ vi Tengo que correr si quiero coger mi tren. Devo correre se voglio riuscire a prendere il mio treno. follar, coger, echarse un polvo From the English "have it off" vi,vi,loc verb (vulgar) (figurato, informale: sesso ) farlo vtr (volgare: sesso ) scopare⇒ vi agarrar, coger, agarrar a, coger a From the English "get ahold of" vtr,vtr,vtr + prep,vtr + prep afferrare [qlcs] vtr acostarse, follar, coger From the English "get it on" v prnl,vtr,vtr (informal, eufemismo) (figurato, colloquiale: sesso ) darci dentro vtr tomar, coger, agarrar From the English "ride" vtr,vtr,vtr (autobus ) andare in autobus vi (treni ) andare in treno vi Tomo el autobús para el trabajo todos los días. Vado al lavoro in autobus tutti i giorni. captar, agarrar, coger, entender From the English "grasp" vtr,vtr,vtr (figurato: capire ) afferrare⇒ vtr capire⇒ , comprendere⇒ vtr (figurato: capire ) arrivare a vi Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar. Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli. tomar, agarrar, coger From the English "get hold of" vtr,vtr,vtr afferrare⇒ , prendere⇒ , agguantare⇒ vtr Nota : El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica. Tomó su brazo y lo arrastró hacia ella. Lo ha afferrato per il braccio e lo ha tirato verso di lei. tomar, agarrar, coger From the English "glom" vtr,vtr,vtr (informale: prendere possesso ) prendersi [qlcs] v rif agarrar, coger From the English "catch" vtr,vtr prendere⇒ , afferrare⇒ , agguantare⇒ vtr Jason la agarró por la muñeca. Jason l'ha presa per il polso. acumular, juntar, coger From the English "collect" vtr,vtr,vtr accumulare⇒ vtr El mueble acumula mucho polvo. I mobili prendono polvere. follar, coger, tirarse From the English "shag" vtr,vtr,v prnl (ES, vulgar) (volgare ) scopare⇒ , chiavare⇒ , fottere⇒ vtr Nota : Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». Parece que Linda se está follando a Rick. A quanto pare, Linda si scopa Rick. arrancar, coger From the English "pluck" vtr,vtr cogliere [qlcs] da [qlcs] , estrarre [qlcs] da [qlcs] vtr Nota : El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica. NEW: Arranca solo las naranjas maduras, por favor. follar, coger, planchar, tirar From the English "shag" vi,vi,vi,vi (volgare ) scopare⇒ , chiavare⇒ , fottere⇒ vi La madre de Tim apareció justo cuando él y su novia estaban follando. La mamma di Tim ha sorpreso lui e la sua ragazza mentre stavano scopando. pillar, agarrar, coger From the English "get" vtr,vtr,vtr prendere⇒ vtr (colloquiale: prendere ) beccarsi⇒ v rif Pilló la gripe y tuvo que quedarse en casa. Ha preso l'influenza e è dovuto rimanere a casa. atrapar, coger, agarrarse, incubar From the English "develop" vtr,vtr,v prnl,vtr (MX) prendere⇒ vtr (formale ) contrarre⇒ vtr Atrapé un resfriado durante el fin de semana. Mi è venuto il raffreddore durante il weekend. tomar, coger From the English "take" vtr,vtr (un mezzo di trasporto ) prendere⇒ vtr Tomamos un taxi a casa al final de la noche. Prendiamo un taxi per tornare a casa stasera. follar, culear, garchar, coger, echar un polvo From the English "root" vi,vi,vi,loc verb (vulgar) (volgare ) scopare⇒ , chiavare⇒ vi escuchar, coger, pillar From the English "get" vtr,vtr sentire⇒ vtr Lo siento, no lo escuché. ¿Qué dijiste? Scusa, non ho sentito. Cosa hai detto? escoger, elegir, coger From the English "take" vtr,vtr,vtr (educación) (corso ) seguire⇒ vtr He decidido escoger francés el próximo semestre. Ho deciso di seguire francese il prossimo semestre. alcanzar, pillar, dar alcance a alguien, coger From the English "catch" vtr,vtr,loc verb,vtr raggiungere⇒ vtr Quizá lo alcances si te das prisa. Forse ce la fai a raggiungerlo se ti sbrighi. agarrar, coger From the English "catch" vtr,vtr afferrare⇒ , acchiappare⇒ vtr Nota : En algunos países "coger" tiene connotaciones sexuales. Jane agarró el brazo de Pete y lo jaló hacia la acera en el momento que un auto pasaba a toda velocidad. Jane afferrò il braccio di Pete e lo tirò sul marciapiede mentre una macchina sfrecciava a gran velocità. coger, pescar, agarrar, pillar, contraer From the English "catch" vtr,vtr,vtr (coloquial) (malattie ) prendere⇒ vtr prendersi⇒ vtr (informale ) beccarsi⇒ vtr Leah coge un resfriado todos los inviernos. Leah prende il raffreddore tutti gli inverni. coger a, coger From the English "catch hold of" vtr + prep,vtr (excepto AR, UY) afferrare⇒ vtr La maestra afferrò per la collottola il discolo e lo portò dal preside. agarrar, sujetar, asir, coger From the English "get a hold of" vtr,vtr,vtr afferrare [qlcs] , tenere [qlcs] , reggere [qlcs] vtr prendere bene in mano [qlcs] vtr Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla. Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo. pillar, coger From the English "have the idea" ⇒ vtr (ES) avere idea vtr Hai idea di quanto mi è costata quest'automobile che tu hai distrutto in cinque minuti? echar un polvo, follar, coger, garchar From the English "get laid" loc verb,vi,vi,vi (coloquial) (colloquiale, volgare ) scopare⇒ , chiavare⇒ vi (colloquiale, volgare ) farsi una scopata v rif Anoche eché un polvo por primera vez en un año. Dopo un anno di astinenza, ieri notte mi sono fatto una scopata. caer enfermo, caer en cama, pillar, coger, agarrarse From the English "come down with" loc verb,vtr,vtr,v prnl (malattia ) prendere⇒ vtr Caí enfermo con un resfriado. Mi sono appena presa un raffreddore. tomar, coger, agarrar From the English "take" vtr,vtr prendere⇒ vtr Nota : El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos, como la Argentina, pero no en América Central, Colombia, España, México y otras regiones. Tomó el dinero y corrió a la tienda. Ha preso i soldi ed è corsa al negozio. agarrar, sujetar, agarrar a, sujetar a, coger, aprovechar From the English "seize" vtr,vtr + prep,vtr,vtr afferrare⇒ , agguantare⇒ vtr Nancy agarró el brazo de Eduardo. Nancy afferrò il braccio di Edward. cazar, agarrar, entender, coger, pillar From the English "latch on" vtr,vtr,vtr,vtr (figurado) (figurato: aderire a ) sposare⇒ vtr tomar por la fuerza, tomar por la fuerza a, apoderarse de, coger, coger a From the English "seize" loc verb,v prnl + prep,vtr,vtr + prep impadronirsi di, appropriarsi di v rif sequestrare⇒ vtr El ejército tomó por la fuerza el pueblo después de muchos días de lucha. L'esercito si impadronì della città dopo diversi giorni di combattimenti. recoger, recolectar, coger, cosechar From the English "pick" vtr,vtr,vtr raccogliere⇒ , cogliere⇒ vtr Nota : El verbo «coger» tiene connotaciones sexuales en algunos países de Latinoamérica. A Charlie le gusta recolectar flores para su novia. A Charlie piace cogliere fiori per la sua ragazza. entender, captar, coger, agarrar From the English "seize" vtr,vtr,vtr afferrare⇒ , capire⇒ , cogliere⇒ vtr Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David. Mary capì al volo quello che stava dicendo David. tomar, coger, agarrar From the English "take" vtr,vtr (rubare ) prendere⇒ , portare via vtr El ladrón cogió mi cartera y se fue corriendo. Il ladro mi ha preso la borsa ed è scappato. recoger, recolectar, coger, sacar From the English "nip" vtr,vtr,vtr prendere⇒ , cogliere⇒ vtr Kate recogió algunos frutos del árbol de durazno para que los otros crecieran más grande. Kate ha colto dei frutti non ancora maturi dal pesco per far crescere di più gli altri. atrapar, capturar, apresar, pillar, pillar por sorpresa, coger From the English "catch" vtr,vtr,loc verb,vtr cogliere⇒ vtr sorprendere⇒ vtr La policía le atrapó con las manos en la masa. La polizia l'ha colto in flagrante. La polizia l'ha sorpreso in flagrante. capturar, arrestar, coger From the English "take" vtr,vtr prendere⇒ vtr catturare⇒ vtr La policía arrestó al delincuente sin ningún problema. La polizia ha preso il criminale senza nessun problema.