alivio



Inflexiones de 'alivio' (nm): mpl: alivios
Del verbo aliviar: (⇒ conjugar)
alivio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
alivió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
alivio [a'liβjo] m
1 alívio m;
es un a. verte é um alívio ver você;
sensación de a. sensação de alívio.
2 (de luto) relaxamento m.
3 Loc:de a. fam daqueles;
¡es un niño de a.! ¡é um menino daqueles!
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
aliviar [ali'βjaɾ]
Ivtr
1 aliviar;
a. a alguien de un problema aliviar alguém de um problema; a. el luto aliviar o luto;
a. el peso/el dolor/la espera aliviar o peso/a dor/a espera.
2 fam (robar) aliviar;
a. a alguien de su dinero/de su cartera aliviar alguém de seu dinheiro/de sua carteira.
3 (recipiente) esvaziar, derramar.
IIvi correr, andar;
¡alivia, o perderemos el tren! anda, ou perderemos o trem!
En esta página: alivio, aliviar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
alivioFrom the English "relief" nmalívio sm
 En su estado depresivo, ver a su amigo fue un alivio para él.
 Em seu estado depressivo, ver o amigo era um alívio.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
alivioFrom the English "relief" nmalívio sm
 La ausencia de mi estricta tía fue un alivio para mí.
 A ausência da minha tia austera foi um alívio para mim.
alivio,
desahogo
From the English "relief"
nm,nm
alívio sm
 La familia de la víctima sintió algo de alivio cuando cogieron al culpable.
 A família da vítima sentiu um alívio quando o culpado foi preso.
alivioFrom the English "alleviation" nm (dor)alívio sm
 El alivio del dolor es lo más prioritario cuando el paciente se despierta.
alivioFrom the English "relief of burden" nm (libertar de algo opressivo)alívio da opressão loc sm
 Los cuidadores profesionales proveen alivio a quienes deben cuidar de un enfermo mental.
alivio,
mitigación,
facilitación
From the English "easement"
nm,nf,nf
alívio sm
  mitigação sf
alivio,
mitigador
From the English "reliever"
nm,nm
aliviador sm
alivioFrom the English "ease" nmalívio sm
 Paul tomó un analgésico para darle alivio a su dolorida espalda.
 Paul tomou um analgésico porque queria um pouco de alívio para as dores nas costas.
alivioFrom the English "help" nmalívio sm
  ajuda sf
 Un baño caliente le dará un poco de alivio a tu espalda adolorida.
 Um banho quente será um alívio para as suas dores nas costas.
alivio,
consuelo
From the English "mercy"
nm,nm
alívio sm
 (literário)mercê sf
 La lluvia fue un alivio para los granjeros locales.
respiro,
alivio,
descanso
From the English "respite"
nm,nm,nm
trégua, folga sf
  alívio sm
 Las drogas ofrecieron a Peter un respiro del dolor.
aplacamiento,
disminución,
reducción,
alivio
From the English "abatement"
nm,nf,nf,nm
(formal) (diminuição)abatimento sm
 Como resultado de procedimientos judiciales, al locatario se le concedió un aplacamiento del alquiler.
atenuación,
alivio
From the English "easing"
nf,nm
amenização sf
  mitigação sf
  aliviamento sm
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
aliviar,
mitigar
From the English "relieve"
vtr,vtr
aliviar vt
 El doctor le dio drogas para aliviar el dolor.
 O médico deu medicamentos ao paciente para aliviar a dor.
aliviar,
paliar,
calmar
From the English "alleviate"
vtr,vtr,vtr
aliviar vt
 Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.
 Aspirina comprovadamente alivia dores de cabeça leves na maioria das pessoas.
aliviar,
calmar,
apaciguar
From the English "allay"
vtr,vtr,vtr
acalmar vt
 ¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?
aliviar,
mitigar,
aplacar
From the English "assuage"
vtr,vtr,vtr
mitigar, aliviar, acalmar vt
 El Primer Ministro dio un discurso con el objetivo de aliviar los temores de la gente tras el atentado.
aliviar,
calmar,
mitigar
From the English "soothe"
vtr,vtr,vtr
(dolor)aliviar vt
  suavizar vt
 La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.
 A pomada aliviou a sensação de queimação da ferida na perna de Jim.
aliviarFrom the English "alleviate" vtraliviar vt
 La nueva secretaria de Katya alivió gran parte de su elevada carga de trabajo.
 A nova secretária de Katya a aliviou de sua pesada carga de trabalho.
aliviarFrom the English "allay" vtraliviar vt
 La medicación debería aliviar el dolor por al menos ocho horas.
aliviarFrom the English "relieve" vtraliviar vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 No tener que dar la presentación alivió a Roberto.
 Aliviou Robert saber que não teria de fazer uma apresentação afinal.
aliviar,
mitigar
From the English "assuage"
vtr,vtr
 (aliviar: dor)abrandar, aliviar, diminuir vt
 Mike necesita algunos medicamentos para aliviar su dolor.
aliviar,
mitigar,
atenuar
From the English "relieve"
vtr,vtr,vtr
(presión)aliviar vt
 Olivier dejó de apretarlo y alivió la presión en el brazo de Jame.
 Oliver soltou a pegada e aliviou a pressão no braço de James.
aliviar,
aligerar
From the English "lighten"
vtr,vtr
 (figurativo)aliviar vt
 Como posso fazer para aliviar sua carga de trabalho?
aliviar,
ayudar a
From the English "help"
vtr,vtr + prep
ajudar em vt + prep
  aliviar vt
 Este jarabe podría aliviar tu dolor de garganta.
 Este xarope talvez ajude na sua dor de garganta.
aliviarFrom the English "ease" vtramenizar v int
 La nueva construcción alivió la demanda de viviendas.
 A nova forma de construção reduziu a procura de casas.
aliviarFrom the English "ease" vtraliviar vt
 Un buen masaje aliviará tus músculos doloridos.
 Uma boa massagem vai relaxar seus músculos doloridos.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
aliviarFrom the English "ameliorate" vtr (dor)aliviar vt
 (dor)melhorar vt
apaciguar,
aplacar,
mitigar,
aliviar
From the English "salve"
vtr,vtr,vtr,vtr
aliviar, mitigar vt
 Richard se sintió mal por haber comprado un coche de gasolina, pero apaciguó su conciencia pensando en los paneles solares que había instalado recientemente en su techo.
aligerar,
aliviar
From the English "lighten"
vtr,vtr
tornar menos pesado expres v
 El conductor del carruaje le pidió a los pasajeros que se bajaran y caminaran por la colina, para aligerar la carga del caballo.
quitar,
aliviar
From the English "kill"
vtr,vtr
 (figurado: saciar, extinguir)matar, acabar vt
 Tómate la aspirina, te va a quitar el dolor.
 Tome a aspirina. Ela vai matar a dor.
hacer algo menos fuerte,
hacer algo más suave,
suavizar,
aliviar
From the English "make milder"
vtr + loc adj,vtr + loc adj,vtr,vtr
 (algo)suavizar, amenizar vt
 Ponle leche de coco al curry para hacerlo menos fuerte.
sanar a,
aliviar a,
sanar,
aliviar,
restablecer
From the English "mend"
vtr + prep,vtr,vtr
 (por cura)recuperar vt
  curar vt
 El doctor trabajó duro para sanar a sus pacientes.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'alivio' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'alivio' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "alivio".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!