Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | armar. |
| 2 | (de oro, de plata) chapear, folhear. |
| 3 | Loc: ✦ armarla fig & fam armar o circo, armar uma. |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| armar, montar, provocarFrom the English "kick up" vtr,vtr,vtr | (figurativo,) | instigar, provocar vt |
| Armó un escándalo porque el conductor no lo dejó subir a autobús. | ||
| Ele instigou uma confusão porque o motorista não o deixava entrar no ônibus. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| armar, proporcionar armasFrom the English "arm" vtr,vtr | armar vt | |
| prover de armamento expres v | ||
| No sabemos quién está armando al grupo rebelde. | ||
| Não temos certeza de quem está armando o grupo rebelde. | ||
| armar, proveer armas aFrom the English "arm" vtr,loc verb + prep | armar vt | |
| El sospechoso estaba armado con varias armas de fuego. | ||
| O suspeito estava armado com diversas armas de fogo. | ||
| montar, ensamblar, armarFrom the English "assemble" vtr,vtr,vtr | montar vt | |
| Christina estaba orgullosa de haber montado el tocador ella sola. | ||
| Christina estava orgulhosa de ter montado a penteadeira sozinha. | ||
| armarFrom the English "rig up"⇒ vtr | improvisar vt | |
| Los chicos armaron una carpa con un cubrecamas y juegan al campamento en el patio del fondo. | ||
| armar, montar, ensamblarFrom the English "put together" vtr,vtr,vtr | juntar, ajuntar vt | |
| reunir vt | ||
| agrupar vt | ||
| ¿Me ayudas a armar esta biblioteca, por favor? | ||
| Não consigo juntar todas as informações. | ||
| armar, instalar, equiparFrom the English "rig" vtr,vtr,vtr | armar vt | |
| instalar vt | ||
| montar vt | ||
| improvisar vt | ||
| La lluvia caía con fuerza y Wendy se dio cuenta de que debía armar algo para refugiarse. | ||
| Estava caindo uma chuva forte, e Wendy percebeu que precisaria armar alguma coisa para se abrigar. | ||
| armar, montarFrom the English "make up" vtr,vtr | constituir vt | |
| Armó una obra de arte utilizando solo trastos viejos. | ||
| A equipe era constituída de amadores. | ||
| armar, levantarFrom the English "put up" vtr,vtr | (carpa) | armar vt |
| erguer vt | ||
| construir vt | ||
| levantar vt | ||
| Los exploradores armaron las carpas apenas llegaron al campamento. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Os escoteiros armaram sua barraca assim que chegaram no local do acampamento. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Aquela construtora está erguendo um novo bloco de apartamentos perto do rio. | ||
| armar, liarFrom the English "roll up" vtr,vtr | (cigarrillo) (cigarro) | enrolar vt |
| Terminó de armar y me pidió fuego. | ||
| Ele terminou de enrolar um cigarro e me pediu fogo. | ||
| armar, hacer, construirFrom the English "form" vtr,vtr,vtr | formar vt | |
| fazer vt | ||
| Armó una escalera con trozos de madera vieja. | ||
| Ele fez uma escada com pedaços velhos de madeira. | ||
| armarFrom the English "frame" vtr | moldar, construir vt | |
| vigar vt | ||
| Primero armaron la estructura, después levantaron los muros. | ||
| Primeiro, eles moldaram a estrutura; então eles construíram os muros. | ||
| armar, montar un andamioFrom the English "erect scaffolding" loc verb | (coloquial) | construir andaimes loc v |
| inventarse, inventar, elaborar, armarFrom the English "come up with" v prnl,vtr,vtr,vtr | (coloquial) | inventar, engendrar vt |
| (BRA) | planejar vt | |
| (POR) | planear vt | |
| Tendré que inventarme un plan. | ||
| Vou ter de inventar um plano. | ||
| construir, armarFrom the English "construct" vtr,vtr | construir vt | |
| El ayuntamiento planea construir un nuevo centro cívico. | ||
| A cidade planeja construir um novo centro comunitário. | ||
| montar, armarFrom the English "set up" vtr,vtr | montar vt | |
| armar vt | ||
| instalar vt | ||
| Le compré a mi hijo un columpio para el jardín y tuve que montarlo ayer. | ||
| Comprei um banlanço para o meu filho e tive que montá-lo no quintal ontem. | ||
| preparar, armarFrom the English "make up" vtr,vtr | criar vt | |
| montar vt | ||
| La Cruz Roja preparó botiquines de emergencia para las víctimas del terremoto. | ||
| A Cruz Vermelha criou kits de emergência para as vítimas do terremoto. | ||
| presentar, armar, hacerFrom the English "put on" vtr,vtr,vtr | montar vt | |
| organizar vt | ||
| Están presentando una obra de Hamlet en el teatro local. | ||
| Eles estão montando uma produção de Hamlet no teatro local. | ||
| formar, hacer, armarFrom the English "form" vtr,vtr | moldar, fazer vt | |
| Forma una bola con la arcilla y luego aplástala con la palma de la mano. | ||
| Façam uma bola de argila, depois a achatem com a palma da mão. | ||
| organizar, armarFrom the English "organize" vtr,vtr | organizar vt | |
| Carlos está organizando un comité para revisar los costos y la eficiencia de la compañía. | ||
| Carl está organizando um comitê para analisar a eficiência dos custos dentro da empresa. | ||
| hacer, armar, empacarFrom the English "pack" vtr,vtr | arrumar a mala vt | |
| ¿Has hecho ya la maleta grande? | ||
| Já arrumou a mala grande? | ||
| equipar a, armar a, equipar, armarFrom the English "outfit" vtr + prep,vtr + prep,vtr,vtr | prover vt | |
| equipar vt | ||
| La compañía de alquiler de ski equipó a Rosa con todo lo necesario. | ||
| A empresa de aluguel de ski proveu a Rosa todo o equipamento necessário. | ||
| tramar, fraguar, armar, elaborarFrom the English "brew" vtr,vtr,vtr | (intenciones ocultas) | tramar vt |
| El grupo de adolescentes parecía tramar problemas. | ||
| O grupo de garotos adolescentes parecia estar tramando alguma travessura. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'armar' aparece también en las siguientes entradas:
abanderar
- arma
- armable
- armarse
- bota
- bronca
- bulla
- caballero
- cacao
- camorra
- camorrear
- cirio
- cisco
- cristo
- dios
- emboscada
- escándalo
- gallinero
- jaleo
- lío
- montar
- pelotera
- pollo
- polvareda
- revuelo
- taco
- tinglado
Portugués:
armar-se
- badernar
- bronquear
- bulhar
- caso
- efeito
- emboscada
- encrencar
- escândalo
- espalhafatar
- fazer
- onda
- paciência