Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | arrancada ƒ. |
| 2 | Náut arrancado m, voga ƒ |
| I | adj |
| 1 | arrancado(a). |
| 2 | fig & fam arruinado(a). |
| II | arrancado m arrancamento m |
| I | vtr |
| 1 | arrancar; a. a alguien de su país arrancar alguém de seu país; a. el coche arrancar o carro; a. los hijos a una madre arrancar os filhos de uma mãe; a. los pelos arrancar os cabelos; a. una información a alguien arrancar uma informação de alguém. |
| 2 | (una costumbre, una idea) tirar; a. una idea de la cabeza tirar uma idéia da cabeça. |
| 3 | (flemas) cuspir. |
| II | vi |
| 1 | (seguido de infinitivo) (a hacer algo) desatar, romper; arrancó a correr desatou a correr. |
| 2 | (de un sitio) sair, partir. |
| 3 | (tener origen) sair (de, de). |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| arrancada, acelerón, incremento repentinoFrom the English "spurt" nf,nm,nm + adj | disparada, arranque, explosão sf | |
| (figurado, informal) | gás sm | |
| La arrancada final de la atleta la puso a la cabeza al llegar a la línea de meta. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| tirón, arrancada, arrebatoFrom the English "snatch" nm,nf,nm | ato de agarrar sm | |
| tentativa de agarrar sf | ||
| El tirón que pegó el ladrón para robarle a Alex el teléfono no tuvo éxito. | ||
| A tentativa do ladrão de agarrar o telefone de Alex foi mal sucedida. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| arrancadoFrom the English "torn off" participio | (destacar) | rasgado adj |
| arrancado adj | ||
| Emily puso el pedazo arrancado del borde de la factura en un sobre junto con un cheque. | ||
| arrancado, con las raíces al aireFrom the English "eradicated" adj,loc adj | (árvore (heráldica)) | com as raízes visíveis loc adj |
| En el medio del escudo se muestra un roble arrancado. | ||
| arrancado, cogidoFrom the English "plucked" adj,adj | colhido adj | |
| Nota: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica. | ||
| El niño le dio el ramo de flores arrancadas a su madre. | ||
| A criança presenteou o punhado de flores colhidas à mãe. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| arrancarFrom the English "uproot"⇒ vtr | (planta) | desarraigar, arrancar vt |
| El jardinero arrancó la planta y la tiró a un lado. | ||
| arrancarFrom the English "kick-start" vtr | (motocicleta) | arrancar vt |
| dar partida expres v | ||
| Arrancó la moto y se marchó a toda velocidad. | ||
| arrancarFrom the English "rip out" vtr | recortar vt | |
| arrancar vt | ||
| Cuando veo una foto interesante en el periódico, casí siempre la arranco. | ||
| arrancar, cortarFrom the English "cut away" vtr,vtr | cortar, extirpar, remover vt | |
| Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya. | ||
| arrancarFrom the English "poke out" vtr | cutucar vt | |
| Ten cuidado con el bastón, terminarás arrancándole un ojo a alguien. | ||
| arrancarFrom the English "rip off" vtr | tirar rapidamente vt + adv | |
| Viendo la superficie fría y brillante del agua, Steve se arrancó la ropa y se metió. | ||
| Vendo a superfície fresca e brilhante da água, Steve tirou sua roupa rapidamente e mergulhou. | ||
| arrancarFrom the English "tear out" vtr | (remover rasgando) | arrancar vt |
| rasgar vt | ||
| Arrancó una página de la revista. | ||
| arrancarFrom the English "tear off" vtr | arrancar vt | |
| rasgar vt | ||
| Arrancó el envoltorio para ver qué había dentro. | ||
| Ele arrancou a embalagem para descobrir o que tinha dentro. | ||
| arrancar, iniciarFrom the English "boot up" vi,vtr | (computador) | ligar vt |
| Nota: Puse esa frase como ejemplo para ver la diferencia, pero encender/arrancar se usan como sinóminos normalmente | ||
| Kevin no tomó su café y esperó que su computadora arrancara. | ||
| arrancarFrom the English "rend" vtr | (figurado) (cabelo, roupa (figurado)) | arrancar vt |
| Las mujeres lloraron y se arrancaron los cabellos. | ||
| arrancarFrom the English "crank" vtr | (motor) | dar partida expres v |
| ¡Vamos, arranca el motor y vámonos! | ||
| arrancarFrom the English "rip out" vtr | arrancar vt | |
| Tina arrancó todos los cables eléctricos de la casa y mandó a poner nuevos cables. | ||
| Tina arrancou toda a velha fiação da casa e mandou instalar um novo sistema elétrico. | ||
| arrancarFrom the English "draw off" vtr | (algo) | remover, retirar vt |
| arrancar, extraer, sacarFrom the English "pluck up" vtr,vtr,vtr | desenraizar vt | |
| arrancar, cogerFrom the English "pluck" vtr,vtr | puxar vt | |
| pegar algo de um lugar vt + prep | ||
| Nota: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica. | ||
| NEW: Arranca solo las naranjas maduras, por favor. | ||
| arrancarFrom the English "tear" vtr | rasgar vt | |
| Él arrancó la página del libro. | ||
| Ele rasgou a página do livro. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| arrancarFrom the English "away"⇒ vi | (salir de inmediato y proseguir) | pronto adj |
| Adoro las carreras de caballos ¡Mira! ¡Los caballos arrancaron! | ||
| Adoro corridas. Olha! Os cavalos estão prontos! | ||
| arrancarFrom the English "start" vi | dar partida expres v | |
| Mi auto no arranca. | ||
| Meu carro não queria dar a partida. | ||
| arrancarFrom the English "tear" vtr | arrancar, extirpar vt | |
| desarraigar, desenraizar vt | ||
| Ella arrancó los yerbajos de la tierra. | ||
| Ela arrancou as ervas daninhas do chão. | ||
| arrancarFrom the English "tear" vtr | arrancar vt | |
| arrebatar vt | ||
| Ella le arrancó un muslo al pollo y comenzó a comer. | ||
| Ele arrancou uma perna da galinha e começou a comer. | ||
| arrancar, cavar, excavarFrom the English "grub" vtr,vtr,vtr | cavar v int | |
| cavoucar, cavucar v int | ||
| El granjero tuvo que arrancar unos cuantos tocones para dejar despejado su nuevo campo. | ||
| arrancarFrom the English "yank off" vtr | arrancar vt | |
| arrancarFrom the English "yank out" vtr | arrancar vt | |
| retirar vt | ||
| arrancar, soplarFrom the English "whack" vtr,vtr | (com golpe forte) | arrancar vt |
| (com golpe forte) | derrubar vt | |
| El hombre arrancó un trozo de roca con un golpe de mazo. | ||
| O homem arrancou um pedaço da rocha com uma marreta. | ||
| arrancarFrom the English "strip" vtr | (papel de parede) | arrancar, tirar, remover vt |
| Arranca el papel tapiz de la pared. | ||
| Arranque o papel de parede da parede. | ||
| despegar, tomar vuelo, arrancarFrom the English "get off the ground" vi,loc verb,vi | (figurado) | decolar v int |
| Sin dinero este proyecto nunca va a despegar. | ||
| sacar, arrancar, extraerFrom the English "pull out" vtr,vtr,vtr | extrair vt | |
| remover vt | ||
| El dentista sacó el diente infectado. | ||
| arrebatar, sacar, arrancarFrom the English "prize out" vtr,vtr,vtr | arrancar vt | |
| Los ladrones arrebataron la billetera de Bill. | ||
| Os ladrões arrancaram a carteira de Bill. | ||
| encender, prender, arrancarFrom the English "start up" vtr,vtr,vtr | iniciar vt | |
| Enciende la computadora y entra a la red. | ||
| Inicie o seu computador e faça login na rede. | ||
| arrebatar, arrancarFrom the English "wrest" vtr,vtr | (obter à força) | arrancar vt |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Harry VIII aprovechó la oportunidad de arrebatarle el poder a Roma. | ||
| sacar, arrancar, extirparFrom the English "weed out" vtr,vtr | (figurado) | erradicar vt |
| podar vt | ||
| eliminar vt | ||
| arrancar pela raiz expres v | ||
| No vamos sacar las malas influencias obstruyendo el libre fluir de la información. | ||
| Não vamos erradicar todas as más influências interrompendo o fluxo livre de informações. | ||
| darle, sacar, arrancar, empezarFrom the English "crack on" v prnl,vtr,vtr | (ffigurado) | mexer-se vp |
| Quiero terminar esta casa hoy, así que vamos a darle. | ||
| quitar, sacar, arrancarFrom the English "strip off" vtr,vtr,vtr | remover vt | |
| retirar vt | ||
| Antes de poner el nuevo empapelado, debo quitar el anterior. | ||
| iniciar, arrancar, encender, prenderFrom the English "boot" vtr,vtr,vtr,vtr | (informática) | iniciar, inicializar vt |
| Joel tuvo que iniciar el ordenador cinco veces esta mañana porque tenía un virus. | ||
| Joel teve que inicializar seu computador cinco vezes hoje de manhã por causa de um vírus. | ||
| encender, arrancarFrom the English "fire" vtr,vi | (motor: entrar em ignição) | pegar v int |
| Por fin, el motor encendió y manejaron hasta su casa. | ||
| Eventualmente, o motor pegou e eles voltaram para casa. | ||
| arrancar, arrebatar, robarFrom the English "snatch" vtr,vtr | arrebatar vt | |
| La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano. | ||
| A gaivota mergulhou e arrebatou o sanduíche da mão de Lisa. | ||
| hacer despegar, empezar, arrancarFrom the English "get off the ground" loc verb,vtr,vtr | (figurado, coloquial) (figurado) | decolar v int |
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'arrancada' aparece también en las siguientes entradas: