cala



Inflexiones de 'cala' (nf): fpl: calas
Del verbo calar: (⇒ conjugar)
cala es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
calá es:
2ª persona singular (vos) imperativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

cala ['kala] ƒ cala ƒ
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
calar [ka'laɾ]
Ivtr
1 ensopar, empapar.
2 (una fruta) partir, tirar uma fatia.
3 fam sacar, manjar;
te han calado manjaram qual é a sua.
IIvi
1 tocar.
2 Loc:c. hondo fig tocar fundo;
lo que hizo caló hondo en nuestro corazón o que ele fez tocou fundo em nosso coração.
En esta página: cala, calar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
ensenada,
cala,
caleta
From the English "cove"
nf,nf
enseada sf
  baía sf
  angra sf
 La ensenada protegió el bote de la tormenta.
cala,
lirio de agua,
aro,
cala de pantano
From the English "calla"
nf,loc nom m,nm,loc nom f
cala sf
  copo-de-leite sm
calaFrom the English "calla lily" nf (flor)copo de leite sm
Nota: Nombre científico: Zantedeschia.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
calar,
darse cuenta de
From the English "suss"
vtr,loc verb
(coloquial) (informal)sacar vt
 NEW: La tengo calada, siempre hace lo mismo.
calarFrom the English "see past" vtr(coloquial) (figurado, não se deixar enganar)ver além expres v
 NEW: No puedo engañarle: me conoce y me calará de inmediato.
calar,
ver por donde van los tiros
From the English "psych out"
vtr,expr
(coloquial)calcular, compreender vt
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
calarFrom the English "stall" vtrperder sustentação vt + sf
 El piloto caló su avión y tuvo que hacer un aterrizaje de emergencia.
 O piloto perdeu sustentação em seu avião e teve que fazer um pouso de emergência.
filtrarse,
calar
From the English "seep"
v prnl,vi
(líquido)escorrer v int
  vazar v int
 El jugo de las ciruelas se estaba filtrando por el fondo de la bolsa de papel.
 O suco das ameixas estava escorrendo pelo fundo da sacola de papel.
empapar,
calar
From the English "soak through"
vtr,vtr
encharcar vt
ver,
calar,
captar la esencia de
From the English "see into"
vtr,vtr,loc verb
 (figurado)ver por trás expres v
 Puedo ver las verdaderas motivaciones de este político examinando detenidamente sus intervenciones en el parlamento.
empapar a,
calar a,
empapar,
calar
From the English "soak"
vtr + prep,vtr
 (pela chuva)ensopar vt
 La repentina lluvia empapó a los espectadores.
 A chuvarada repentina ensopou os espectadores.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'cala' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'cala' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "cala".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!