Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■calmarse vpr acalmar-se;
¡cálmate! se acalme!
■calmarse vpr acalmar-se;
¡cálmate! se acalme!
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| calmarse, reducirse, amainarFrom the English "abate" v prnl,v prnl,vi | diminuir v int | |
| Los golfistas esperaron adentro a que la tormenta se calmara. | ||
| Os golfistas aguardaram do lado de dentro que a tempestade diminuísse. | ||
| calmarseFrom the English "simmer down"⇒ v prnl | (tornar-se mais calmo) | acalmar-se vp |
| relaxar vt | ||
| aquietar-se vp | ||
| Por favor cálmate. Estás muy exaltado. | ||
| calmarse, aquietarse, callarse, sosegarseFrom the English "quieten" v prnl,v prnl,v prnl,v prnl | (ficar calmo) | sossegar v int |
| calmarse, serenarseFrom the English "cool down" v prnl,v prnl | acalmar-se vp | |
| (POR, figurado) | arrefecer-se vp | |
| A Andy le llevó un tiempo calmarse después de la pelea con su hermano. | ||
| Demorou um tempinho para Andy se acalmar depois da discussão com o irmão. | ||
| calmarse, estabilizarse, mejorar, controlarseFrom the English "calm down" v prnl,v prnl,vi,v prnl | acalmar-se vp | |
| El mercado está cerrado hasta que el clima se calme. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| calmarseFrom the English "cool"⇒ v prnl | (BRA, figurado) | esfriar, acalmar v int |
| (POR, figurado) | arrefecer v int | |
| Su enojo se calmó lo suficiente como para que disfrutara el resto de la velada. | ||
| Sua raiva esfriou o suficiente para que ele pudesse aproveitar a noite. | ||
| calmarse, alisarseFrom the English "smooth" v prnl,v prnl | acalmar v int | |
| Cuando los botes se marcharon, el agua se calmó. | ||
| Depois que os barcos partiram, a água se acalmou. | ||
| calmarseFrom the English "calm" v prnl | acalmar-se vp | |
| La joven llorosa se calmó cuando su amigo la abrazó. | ||
| A mulher que chorava se acalmou quando a amiga a abraçou. | ||
| calmarseFrom the English "calm" v prnl | acalmar-se vp | |
| El viento se calmó cuando el huracán pasó. | ||
| O vento se acalmou quando o furacão passou. | ||
| calmarse, tranquilizarse, controlarse, mantener la compostura, recobrar la composturaFrom the English "pull yourself together" v prnl,v prnl,loc verb,loc verb | componha-se interj | |
| recompor-se v int | ||
| Cálmate y deja de llorar. | ||
| calmarse, tranquilizarse, controlarseFrom the English "get a grip" v prnl,v prnl | acalmar-se vp | |
| tranquilizar-se, controlar-se vp | ||
| Es hora de dejar la histeria y calmarse. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. É hora de parar de pânico e se acalmar. Ele estava nervoso demais, precisava se acalmar. | ||
| calmarse, tranquilizarseFrom the English "cool it"⇒ v prnl | acalmar-se vp | |
| (POR) | arrefecer-se vp | |
| relajarse, calmarse, tranquilizarseFrom the English "chillax" v prnl,v prnl,v prnl | acalmar-se vp | |
| serenarse, calmarse, aclararseFrom the English "clear" v prnl,v prnl | acalmar v int | |
| esvaziar-se vp | ||
| Descansa y deja que tu mente se serene. | ||
| Apenas relaxe e deixe sua mente se acalmar. | ||
| arreglarse, calmarse, mejorarseFrom the English "settle" v prnl,v prnl,v prnl | acalmar-se, tranquilizar-se vp | |
| Mi estómago se arregló después de un par de horas. | ||
| Meu estômago se acalmou depois de algumas horas. | ||
| relajarse, calmarseFrom the English "chill out"⇒ v prnl | relaxar v int | |
| Me gusta relajarme frente al televisor con un vaso de vino y algo para picar. | ||
| Eu gosto de relaxar na frente da televisão com um copo de vinho e uns petiscos. Meu amigo estava triste e ansioso, por isso eu lhe disse para relaxar. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Portugués:
abonançar
- abonançar-se
- abrandar-se
- acalmar
- acalmar-se
- acomodar
- amaciar-se
- aquietar
- aquietar-se
- calmar
- calmar-se
- desenraivecer-se
- pito
- remansear
- remansear-se