Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | cantiga ƒ, cantar m; c. de gesta Hist & Liter cantiga de gesta. |
| 2 | Loc: ✦ eso es otro c. fig & fam isso é outra coisa, isso é outra conversa |
| I | vtr cantar; c. bingo cantar bingo; c. una canción cantar uma canção; c. victoria cantar vitória. |
| II | vi |
| 1 | cantar. |
| 2 | fig & fam abrir a boca; lo interrogaron hasta que cantó o interrogaram até que abriu a boca. |
| 3 | fam (oler) feder; ¡cómo canta este jersey amarillo! como fede este sueter amarelo! |
| 4 | Loc: ✦ ser algo coser y c. fig & fam ser algo uma moleza; ✦ ¡ya canta! fig & fam já passou dos límites!; siempre dice que está enferma, ¡ya canta! sempre diz que está doente, já está passando dos límites! |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| cantarFrom the English "sing"⇒ vi | cantar v int | |
| cantar vt | ||
| Tienes una voz hermosa y deberías cantar más. | ||
| Você tem uma linda voz e deveria cantar mais. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Adoro quando você canta essa música. | ||
| cantarFrom the English "sing" vtr | cantar vt | |
| Se pusieron en pie y cantaron el himno nacional. | ||
| Eles se levantaram e cantaram o hino nacional. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| cantar, cantar como un pájaroFrom the English "sing" vi,loc verb | (coloquial) (gíria, delatar) | entregar vt |
| Es probable que el informante cante bajo la presión de la policía. | ||
| O informante com certeza vai entregar se for pressionado pela polícia. | ||
| trinar, cantarFrom the English "sing" vi,vi | cantar v int | |
| Los pájaros trinan en los árboles. | ||
| Os pássaros cantam nas árvores. | ||
| cantar, cantoFrom the English "singing" nm,nm | canto sm | |
| A Michelle le encanta cantar. | ||
| cantarFrom the English "narrative poetry" nm | (narrativa em versos) | narrativa poética loc sf |
| Los cantares de gesta son un ejemplo de poesía narrativa. | ||
| cantarFrom the English "blow the whistle"⇒ vtr | (ES) | delatar vt |
| El empleado decidió cantar lo de las transacciones ilegales de su patrón. | ||
| cantar, piarFrom the English "chitter" vi,vi | chilrear vi | |
| gorjear vi | ||
| cantarFrom the English "cantillate" vi | (formal) | entoar vi |
| cantar, hablarFrom the English "chime in" vi,vi | (figurado) (informal) | entrar na conversa expres |
| Si sabes la respuesta por favor canta. | ||
| cantar, entonarFrom the English "cantillate" vtr,vtr | (formal) | entoar vt |
| cantar, trinar, piarFrom the English "chirp" vi,vi,vi | (figurado) | piar v int |
| "No hay problema" cantó ella. "Te daré otra." | ||
| "Sem problema", piou ela. "Eu te arranjo um novo". | ||
| escupir, cantarFrom the English "fess up" vi,vi | (coloquial, figurado) | confessar v int |
| A ver, escupan: ¿quién de ustedes me quitó el paquete de bizcochos? | ||
| pedir, cantarFrom the English "bagsy" vtr,vtr | ficar com vt + prep | |
| trinar, cantarFrom the English "trill" vi,vi | (figurado) (cantar vibrando) | trinar v int |
| hablar, cantarFrom the English "talk" vi,vtr | interrogatório sm | |
| Después de cuatro horas de interrogatorio, el testigo finalmente habló. | ||
| Após quatro horas de interrogatório, a testemunha finalmente falou. | ||
| decir en voz alta, cantar, vocearFrom the English "sing out" loc verb,vtr,vtr | (em voz alta) | chamar vt |
| (figurado) | gritar vt | |
| soltar, largar, cantar, irse de la lenguaFrom the English "spill" vtr,vtr,loc verb | (figurado, coloquial) | revelar vt |
| (figurado, informal) | desembuchar vt | |
| Tan pronto como la policía empezó a interrogarlo, el criminal soltó todo lo que sabía sobre el plan de robo. | ||
| Assim que a polícia começou a interrogá-lo, o criminoso revelou tudo que ele sabia sobre o plano de roubo. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'cantar' aparece también en las siguientes entradas:
ángel
- piñonear
- coplear
- campana
- cartilla
- coro
- coser
- flor
- gallo
- gesta
- particular
- pelo
- rondar
- victoria
Portugués:
agachar-se
- canção
- cantarolar
- dobrar
- estropiar
- galo
- gesta
- melodiar
- serviço
- soar
- som
- vitória
- ziziar