cerrado



Inflexiones de 'cerrado' (adj): f: cerrada, mpl: cerrados, fpl: cerradas
Del verbo cerrar: (⇒ conjugar)
cerrado es:
participio
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
cerrado, a [θe'raðo, a] adj
1 fechado(a); acento c. sotaque fechado;
cielo c. céu fechado;
curva/vocal cerrada curva/vogal fechada; mente/lista cerrada mente/lista fechada; ojos cerrados olhos fechados.
2 Loc:oler a c. cheirar a guardado
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
cerrar [θe'raɾ]
Ivtr fechar;
c. la luz/la radio/la televisión fechar a luz/o rádio/a televisão;
c. los ojos/una puerta fechar os olhos/uma porta; c. un acuerdo/una tienda fechar um acordo/uma loja; c. un cajón/un libro/un sobre fechar uma gaveta/um libro/um envelope;
c. un desfile/un discurso fechar um desfile/um discurso;
c. un paraguas/el grifo fechar um guarda-chuva/a torneira; c. un paréntesis/unas comillas fechar um parentese/umas aspas;
c. una herida fechar uma ferida; c. una vocal fechar uma vogal.
IIvi fechar;
el bar cierra a las nueve o bar fecha às nove;
los domingos cerramos fechamos aos domingos.
En esta página: cerrado, cerrar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
cerradoFrom the English "closed" adjfechado adj
 Por favor, mantén cerrada la puerta del dormitorio.
 Por favor, deixe a porta do quarto fechada.
cerradoFrom the English "closed" adjfechado adj
 La mayoría de los negocios están cerrados en Navidad.
 A maioria das empresas fecham no Natal.
cerradoFrom the English "closed" adjfechado adj
 Solíamos ir mucho a ese restaurante, pero ahora está cerrado.
 Nós costumávamos comer naquele restaurante com frequência, mas ele está fechado agora.
cerradoFrom the English "closed" adjfechado adj
 Dibuja un círculo cerrado en el papel cuadriculado.
 Desenhe um círculo fechado no papel milimetrado.
cerradoFrom the English "closed" adj (figurado)fechada adj
 Puede resultar difícil hablar con una persona de mente cerrada.
 Pode ser difícil conversar com alguém que tem a mente fechada.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
cerradoFrom the English "closed" adjfechado adj
 El letrero en la puerta del café decía "cerrado".
cerrado,
terminado
From the English "closed"
adj,adj
fechado adj
  terminado adj
  encerrado adj
 Este asunto está cerrado: no quiero oír ni una sola palabra más al respecto.
 Este assunto está encerrado; não quero ouvir mais nenhuma palavra sobre isto.
brusco,
de 90 grados,
cerrado
From the English "sharp"
adj,loc adj,adj
brusco, abrupto adj
 (curva)fechado, pronunciado adj
 Después, tienes que dar un giro brusco a la derecha para tomar la calle siguiente.
 Depois, você fará uma curva brusca à direita para a próxima rua.
cerradoFrom the English "shut" adjfechado adj
 Wendy fue a la tienda a comprar leche pero estaba cerrada.
 Esta oración no es una traducción de la original. Wendy foi à loja comprar leite, mas estava fechada. A porta estava fechada, por isso Andrew bateu e esperou.
cerrado,
reducido,
pequeño
From the English "confined"
adj,adj,adj
 (espaço)limitado adj
 NEW: A mi hija no le gusta ir al sótano porque odia los espacios cerrados.
 A sala era sem janelas e limitada.
cerrado,
sin abrir
From the English "unopened"
adj,loc adj
 (porta)fechado adj
cerradoFrom the English "close-minded" adjde mente fechada loc adj
 Es tan cerrado que resulta imposible discutir de política con él.
cerradoFrom the English "narrow-minded" adj (figurado)de mente estreita loc adj
 (figurado, informal)de cabeça fechada loc adj
 No soy tan cerrado como para imponer mi gusto personal sobre el de otros.
 Não sou tão mentre estreita para impor meu gosto pessoal aos outros.
cerradoFrom the English "shuttered" adjfechado sm
cerradoFrom the English "churchy" adj (religioso)fanático, beato adj
cerrado,
trabado
From the English "locked"
adj,adj
trancado adj
 Irene no podía abrir la puerta cerrada.
cerrado,
sellado
From the English "sealing"
nm,nm
cicatrização sf
 El cerrado de la herida suele ser lento.
cerradoFrom the English "drawn" adjfechado adj
 Las cortinas cerradas daban a entender que los dueños todavía estaban en la cama.
 As cortinas fechadas sugeriam que os moradores da casa ainda estavam na cama.
cerrado,
cercado
From the English "enclosed"
adj,adj
cercado adj
 (formal)delimitado adj
  enclausurado adj
  confinado adj
 La casa viene con cien acres de terreno cerrado.
 A casa vem com cem acres de terra cercada.
cerrado,
sellado,
sin abrir
From the English "unopened"
adj,adj,loc adj
fechado adj
cerrado,
estrecho de miras
From the English "ingrown"
adj,loc adj
 (isolado)entranhado adj
cerradoFrom the English "gated" adjfechado. gradeado adj
cerrado,
sellado
From the English "sealed"
adj,adj
selado adj
  fechado adj
 Por mucho que Ben empujaba, la puerta cerrada no cedía.
cerradoFrom the English "slender" adj(Fonética) (fonética: vogal)curta adj
 El irlandés oral tiene vocales abiertas y cerradas.
cerradoFrom the English "on" participio(verbo: cerrar)colocado, posto adj
 Asegúrate de que la tapa esté correctamente cerrada.
sellado,
cerrado
From the English "sealed"
adj,adj
selado adj
  fechado adj
 Llegó una caja sellada por correo.
 Uma caixa selada chegou na correspondência.
clausurado,
cerrado
From the English "closed down"
adj,adj
encerrado adj
  fechado adj
 Van a abrir una nueva tienda de ropa en donde estaba ese restaurante clausurado.
estrecho,
cerrado
From the English "single-track"
adj,adj
(figurado)mente fechada sf
 El hombre tiene una mente estrecha y sólo piensa en trabajo.
 Aquele homem tem uma mente fechada; ele só pensa em trabalho.
sellado,
lacrado,
cerrado
From the English "sealed"
adj,adj,adj
lacrado adj
 Melanie abrió la carta, que estaba sellada.
 Melanie rasgou o envelope lacrado.
marcado,
cerrado,
fuerte
From the English "broad"
adj,adj,adj mf
forte adj
  aberto adj
 Tim vino de Yorkshire hablando con un marcado acento.
 Tim era de Yorkshire e falava com um sotaque forte.
exacto,
cerrado
From the English "even"
adj,adj
exato adj
 Cuesta dos dólares exactos.
 Custou exatos dois dólares.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
cerrarFrom the English "shut it down" vi (comércio)obrigar a fechar expres v
 Tuvimos que cerrar por falta de ventas.
cerrarFrom the English "close down" vi (negócios)fechar v int
 Cuando mataron al doctor tuvieron que cerrar la clínica.
 Quando o médico foi morto, a clínica se viu obrigada a fechar.
cerrar,
arrollar,
plegar
From the English "furl"
vtr,vtr,vtr
(una sombrilla)enrolar vt
cerrar,
bajar
From the English "pull down"
vtr,vtr
abaixar, baixar vt
  puxar vt
 Siempre cierro las cortinas en la noche.
 Sempre baixo as persianas à noite.
cerrar,
bajar la cortina de
From the English "shut down"
vtr,loc verb
fechar vt
  encerrar vt
 Pienso cerrar el negocio el mes que viene.
 Planejo fechar a empresa no mês que vem.
cerrarFrom the English "close off" vtrbloquear vt
 La policía cerró la carretera debido a un grave accidente.
cerrar,
dejar de funcionar
From the English "shut down"
vi,loc verb
 (parar de operar)encerrar vt
  fechar vt
 Muchas tiendas han cerrado debido a la crisis económica.
cerrarFrom the English "close up" vtr(las heridas) (ferida)fechar-se vp
 La herida cerrará con el tiempo.
 A ferida vai se fechar gradualmente com o tempo.
cerrarFrom the English "shut" vtrfechar vt
 Estaba refrescando así que Mark cerró la ventana.
 Estava ficando frio, por isso Mike fechou a janela.
cerrar,
terminar,
concluir
From the English "finalize"
vtr,vtr,vtr
concluir, finalizar vt
 El grupo de trabajo cerró el calendario del proyecto.
cerrar,
llegar a
From the English "conclude"
vtr,vi + prep
concluir vt
 Las dos empresas están hablando hace meses, pero todavía no han cerrado un trato.
cerrarFrom the English "close out" vtr (conta)encerrar vt
  fechar vt
 Saqué la mayor parte del dinero pero dejé una pequeña cantidad para no tener que cerrarla.
cerrar,
clausurar
From the English "close down"
vtr,vtr
 (negócios)fechar vt
 La sociedad contra la explotación de mujeres juró cerrar el local de pornografía.
 A Liga Contra a Exploração das Mulheres jurou fechar a loja de pornô.
cerrarFrom the English "lock off" vtrbloquear vt
cerrarFrom the English "sew up" vtr(trato, acuerdo) (figurado, concluir plano)costurar vt
 Tuvimos que bajar el precio para cerrar el trato.
cerrar,
redondear
From the English "wrap up"
vtr
encerrar vt
  resumir vt
  concluir vt
 Vamos a cerrar la reunión que tengo que tomar un avión.
 Vamos encerrar a reunião - tenho que pegar um avião.
cerrarFrom the English "close up" vtrfechar vt
 Nina cerró el negocio y se fue a su casa.
 Nina fechou a loja e foi para casa.
cerrarFrom the English "cast off" vtr(costura) (costura, pontos)soltar vt
 Una buena manera de dar forma a las mangas de un suéter cuando tejes, es cerrar ciertos puntos al principio de cada fila.
 Um jeito de dar forma às mangas ao tricotar um suéter é soltar algumas linhas dos pontos no início de cada fileira.
cerrarFrom the English "lock off" vtrdesligar por segurança vt + loc adv
cerrar,
echar la llave
From the English "lock up"
vi,loc verb
trancar vt
 Quien salga el último, que se acuerde de cerrar.
 A última pessoa a sair deve trancar.
cerrarFrom the English "shut up" vi (estabelecimento comercial)fechar v int
 Los dueños del boliche cerraron porque había muchas quejas por los ruidos durante toda la noche.
 Os donos da boate fecharam por causa de reclamações sobre o barulho a noite inteira.
cerrar,
asegurar
From the English "fasten"
vtr,vtr
trancar vt
 La granjera cerró la cancela tras ella.
 A fazendeira trancou o portão depois de passar.
cerrarFrom the English "ramp down" vtrconcluir vt
  encerrar vt
  finalizar vt
cerrar,
asegurar
From the English "clinch"
vtr,vtr
 (negócio)fechar acordo expres v
 Esperamos poder cerrar el trato esta tarde.
 Esperamos fechar acordo esta tarde.
cerrarFrom the English "shut up" vtr (estabelecimento comercial)fechar vt
 Patel estaba cerrando el negocio cuando dos hombres lo atacaron.
 Patel estava fechando a loja quando os dois homens o atacaram.
cerrarFrom the English "close" vtrfechar vt
 Por favor, cierra la ventana.
 Por favor, feche a janela.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
cerrar,
correr
From the English "to"
vtr,vtr
fechado adj
  fechar vt
 Cuando cayó la noche, cerró las cortinas.
 Quando a noite caiu, ela fechou as persianas.
cerrarFrom the English "close" vi(definitivamente) (encerrar atividades)fechar v int
 Mi restaurante favorito cerró.
 Meu restaurante preferido fechou.
cerrarFrom the English "close" vifechar v int
 La tienda cerró a las 9 de la noche.
 A loja fechava às nove horas.
cerrarFrom the English "close" vtr (mercado financeiro)fechar v int
 El mercado cerró al alza hoy.
 O mercado fechou em alta hoje.
cerrar,
tapar,
llenar,
cegar
From the English "close"
vtr,vtr,vtr,vtr
(abertura)fechar, firmar vt
 Los albañiles cerraron la pared con el último ladrillo.
 Os construtores fecharam a parede com o último tijolo.
cerrar,
bloquear
From the English "close"
vtr,vtr
fechar, bloquear vt
 Los obreros cerraron el camino.
 Os trabalhadores fecharam a estrada.
cerrar,
sellar
From the English "close"
vtr,vtr
(trato, negocio)fechar vt
 El vendedor espera cerrar el trato hoy.
 O vendedor quer fechar o negócio hoje.
cerrar,
conseguir
From the English "land"
vtr,vtr
(contrato) (ganhar)conseguir, obter vt
 Su compañía cerró un importante contrato con el Gobierno.
 A empresa dele conseguiu um grande contrato com o governo.
cerrar,
completar
From the English "complete"
vtr,vtr
(venta) (contrato)fechar vt
 Hemos intercambiado contratos y esperamos cerrar la venta de la casa la próxima semana.
 Trocamos contratos e devemos fechar a compra da casa na próxima semana.
cerrar,
sellar
From the English "seal"
vtr,vtr
(sobres) (fechar bem)fixar, selar, vedar vt
  lacrar vt
 Lame el sobre para cerrarlo.
 Lamba o envelope para vedá-lo.
cerrar,
cerrar los postigos,
cerrar las contraventanas
From the English "shutter"
vtr,loc verb,loc verb
fechar a persiana loc v
 Bill cerró la tienda antes de irse a casa a cenar.
cerrarFrom the English "bind" vtr(un acuerdo) (figurado)firmar vt
 La pareja cerró su matrimonio intercambiando anillos.
cerrarFrom the English "cloture" vtr (debate)encerrar vt
 Han cerrado el debate, ya no hay nada más que decir.
cerrarFrom the English "shutter" vtrfechar vt
 Isabel cerró su negocio para pasar más tiempo con su familia.
cerrar,
vendar
From the English "tape"
,vtr
(con cinta adhesiva) (com fita)amarrar vt
 Joan cerró el paquete, que estaba listo para enviarse por correo.
 John amarrou o pacote, pronto para entrar no correio.
vallar,
cercar,
delimitar,
cerrar
From the English "wall in"
vtr,vtr,vtr,vtr
fechar vt
 (informal)tampar vt
  cercar vt
 Utilizó ladrillos para vallar el jardín.
abrochar,
cerrar,
abotonar,
subir
From the English "do up"
vtr,vtr,vtr,vtr
abotoar, fechar vt
 Abróchate los botones: está helado afuera.
 Venha aqui, fofinho, deixe a vovó abotoar seu casaco.
concluir,
cerrar
From the English "conclude"
vtr,vtr
concluir vt
 El cura concluyó su sermón pidiéndole a la congregación que rezara.
salir,
cerrar
From the English "quit"
vi,vtr
(informática) (programa de computador)fechar vt
 Sal de Word antes de cerrar el ordenador.
 Feche o "Word" antes de desligar o computador.
correr,
cerrar
From the English "draw"
vtr,vtr
(cerrar) (cortinas)puxar vt
 Cada noche corren las cortinas.
 Todas as noites puxam as cortinas.
abrochar,
cerrar
From the English "clasp"
vtr,vtr
apertar vt
 ¿Me abrochas la pulsera?
apretar,
cerrar
From the English "double"
vtr,vtr
 (os punhos)fechar vt
 Adam apretó el puño a medida que su atacante se acercaba.
abrir,
cerrar
From the English "swing"
vtr,vtr
(swing open)mover, balançar vt
 Abrí la ventana y la corriente cerró la puerta.
cerrar,
clausurar
From the English "close"
vtr
(acto, evento)encerrar vt
 El último orador cerró la sesión.
 O orador final encerrou a sessão.
cerrar,
completar
From the English "close"
vtr
fechar vt
 La gente cerró el círculo uniendo sus manos.
 As pessoas fecharam o círculo dando as mãos.
cerrar,
parar
From the English "close"
vtr
fechar vt
 La empresa cerró la fábrica el día de Navidad.
 A empresa fechou a fábrica no dia de Natal.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'cerrado' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'cerrado' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "cerrado".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!